Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fieles Con Lo Vivido (Con Morodo)
Treu dem Erlebten (Mit Morodo)
Baaah,
auuh!
Baaah,
auuh!
Una
vez
más
llega
el
binghiman,
morodo
style
Wieder
einmal
kommt
der
Binghiman,
Morodo-Style
En
esta
ocasión
en
barna,
con
falsalarma
Dieses
Mal
in
Barcelona,
mit
Falsalarma
Tu
recuerdas
cuando,
tu
recuerdas
cuando,
tu
recuerdas
cuando,
Du
erinnerst
dich
wann,
du
erinnerst
dich
wann,
du
erinnerst
dich
wann,
Tu
recuerdas
cuando
yo-
Du
erinnerst
dich
wann
ich-
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira,
no
era
mentira
Es
war
keine
Lüge,
es
war
keine
Lüge
Y
te
lo
demuestro
en
esta
nueva
melo
(Yo)
Und
ich
beweise
es
dir
in
diesem
neuen
Track
(Yo)
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira
(no,
no,
no)
Es
war
keine
Lüge
(nein,
nein,
nein)
Suelo
sentir
lo
que
hago
y
creer
en
lo
que
hablo
Normalerweise
fühle
ich,
was
ich
tue,
und
glaube
an
das,
was
ich
sage
Sonrío
mientras
vivo
y
solo
vivo
mientras
tanto
Ich
lächle,
während
ich
lebe,
und
lebe
nur
währenddessen
Siempre
intentando
disfrutarlo
al
máximo
Immer
versuchend,
es
maximal
zu
genießen
Complejo
y
practico,
"con
manejo
táctico"
Komplex
und
praktisch,
"mit
taktischem
Geschick"
Son
muchos
años
casi
sin
darnos
cuenta
Es
sind
viele
Jahre,
fast
ohne
es
zu
merken
Cintas
TDK
de
60
fieles
a
lo
nuestro,
rap
desde
los
90
TDK
60er
Kassetten,
treu
zu
unserem
Ding,
Rap
seit
den
90ern
Aquí
nunca
estuvo
en
venta
el
talento
de
peña
que
representa
Hier
stand
das
Talent
der
Leute,
die
repräsentieren,
niemals
zum
Verkauf
¿Recuerdas?
cuando
dije
que
jamás
me
vendería
Erinnerst
du
dich?
Als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen
No
te
mentía
y
enfoqué
mi
vida
en
esta
vía
Ich
habe
dich
nicht
angelogen
und
mein
Leben
auf
diesen
Weg
ausgerichtet
Una
oportunidad
que
nunca
perdería
fue
el
R
A
P
como
gía
Eine
Chance,
die
ich
niemals
verlieren
würde,
war
R
A
P
als
Führung
Y
vete
a
saber
qué
sería
de
mi
si
no
fuese
por
esta
compañía
Und
wer
weiß,
was
aus
mir
geworden
wäre
ohne
diese
Gemeinschaft
¿Cuántas
tardes
de
estudio?
¿cuántas
horas
perdería
delante
de
un
papel
Wie
viele
Nachmittage
im
Studio?
Wie
viele
Stunden
würde
ich
vor
einem
Blatt
Papier
verlieren
En
blanco
que
poco
me
inspira?
en
busca
de
un
bolígrafo
que
al
menos
escriba
Einem
leeren,
das
mich
kaum
inspiriert?
Auf
der
Suche
nach
einem
Stift,
der
wenigstens
schreibt
Y
quiero
volar
para
ver
mi
casa
desde
allí
arriba
Und
ich
will
fliegen,
um
mein
Haus
von
dort
oben
zu
sehen
Lástima
que
no
dispongo
de
alas
y
eso
me
complica
Schade,
dass
ich
keine
Flügel
habe
und
das
erschwert
es
mir
El
trabajo
dignifica
y
la
gente
no
se
explica
Arbeit
adelt
und
die
Leute
können
sich
nicht
erklären
Cómo
caminan
por
el
barro
y
nunca
les
salpica
Wie
sie
durch
den
Schlamm
gehen
und
es
sie
nie
bespritzt
Son
cuatro
cajas
de
birra
y
unos
tablones
encima
Es
sind
vier
Kisten
Bier
und
ein
paar
Bretter
darauf
Dar
un
concierto
era
casi
jugarse
la
vida
Ein
Konzert
zu
geben
war
fast,
sein
Leben
aufs
Spiel
zu
setzen
Todo
por
eso
que
nos
llena
de
vida
Alles
für
das,
was
uns
mit
Leben
erfüllt
Todo
por
seguir
siendo
tan
fieles
en
esta
movida
Alles,
um
in
dieser
Szene
so
treu
zu
bleiben
Son
muchos
años
cantando
reggae
y
hip
hop
Es
sind
viele
Jahre,
in
denen
ich
Reggae
und
Hip
Hop
singe
Está
bajo
el
underground
y
sobre
el
top
a
top
Es
ist
unter
dem
Underground
und
ganz
oben
Combino
con
el
mejor
y
el
peor
rapeador
he
sonao
en
la
cassete
Ich
kombiniere
mit
dem
besten
und
dem
schlechtesten
Rapper,
ich
klang
auf
Kassette
En
cd
y
en
vinilo
Auf
CD
und
auf
Vinyl
He
grabao
en
estudio,
también
en
magnetophone
Ich
habe
im
Studio
aufgenommen,
auch
auf
dem
Magnetophon
He
rodao
en
a
capella,
en
mono
y
como
no
en
estereo
Ich
habe
a
cappella
aufgenommen,
in
Mono
und
natürlich
in
Stereo
He
estado
bien
pegao
hoy
fuera
de
la
movida,
fui
saliendo
desde
abajo
Ich
war
sehr
angesagt,
bin
heute
außerhalb
der
Szene,
kam
von
unten
hoch
Hasta
ponerme
arriba
y
ahora
digo
Bis
ich
nach
oben
kam
und
jetzt
sage
ich
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira,
no
era
mentira
Es
war
keine
Lüge,
es
war
keine
Lüge
Y
te
lo
demuestro
en
esta
nueva
melo
(Yo)
Und
ich
beweise
es
dir
in
diesem
neuen
Track
(Yo)
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira
(no,
no,
no)
Es
war
keine
Lüge
(nein,
nein,
nein)
Estudios,
colabos,
momentos,
halagos
Studios,
Kollabos,
Momente,
Komplimente
Contratos,
conciertos,
colegas
en
tantos
años
Verträge,
Konzerte,
Kollegen
in
so
vielen
Jahren
Contactos,
discos,
platos,
micros
Kontakte,
Platten,
Plattenspieler,
Mikros
Trabajo,
papel
y
bolígrafo
me
hace
sentir
vivo
Arbeit,
Papier
und
Stift
lassen
mich
lebendig
fühlen
Imposible
olvidar
los
principios
Unmöglich,
die
Anfänge
zu
vergessen
Saber
de
dónde
vengo
y
porqué
escribo
porqué
opino
Wissen,
woher
ich
komme
und
warum
ich
schreibe,
warum
ich
meine
Meinung
sage
A
la
vida
le
robé
el
sentido
cuando
escuché
a
public
enemy
en
mi
equipo
Dem
Leben
stahl
ich
den
Sinn,
als
ich
Public
Enemy
auf
meiner
Anlage
hörte
Te
hablo
del
noventa,
noventa
y
uno,
aún
no
sabía
hacer
la
o
con
un
canuto
Ich
spreche
von
neunzig,
einundneunzig,
ich
hatte
noch
keinen
Plan
vom
Leben
Pero
me
sentía
seguro
Aber
ich
fühlte
mich
sicher
Firmaba
muros,
luego
pasaba
para
ver
las
firmas
con
orgullo
y
disimulo
Ich
signierte
Mauern,
ging
dann
vorbei,
um
die
Signaturen
mit
Stolz
und
unauffällig
zu
sehen
Cintas
de
cassete,
walkman,
pilas
Kassettenbänder,
Walkman,
Batterien
Sentaba
mi
culo
en
la
cima
del
Everest
comiendo
pipas
Ich
setzte
meinen
Hintern
auf
den
Gipfel
des
Everest
und
aß
Sonnenblumenkerne
Sensaciones
únicas
motivan
Einzigartige
Gefühle
motivieren
Procuro
que
mi
forma
de
pensar
sea
la
mía,
no
la
de
un
artista
Ich
achte
darauf,
dass
meine
Denkweise
meine
eigene
ist,
nicht
die
eines
Künstlers
He
pisado
ya
muchas
tarimas,
unas
mejor
que
otras
Ich
stand
schon
auf
vielen
Bühnen,
manche
besser
als
andere
Me
dejaré
la
piel
igual,
ante
todo
soy
persona,
me
gusta
lo
que
hago
Ich
werde
mich
trotzdem
voll
reinhängen,
vor
allem
bin
ich
Mensch,
ich
mag,
was
ich
tue
Para
mi
es
normal
ser
fiel
a
mis
pasos
Für
mich
ist
es
normal,
meinen
Schritten
treu
zu
sein
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira,
no
era
mentira
Es
war
keine
Lüge,
es
war
keine
Lüge
Y
te
lo
demuestro
en
esta
nueva
melo
(Yo)
Und
ich
beweise
es
dir
in
diesem
neuen
Track
(Yo)
¿Recuerdas
cuando
dije
que
jamás
me
vendería?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
ich
würde
mich
niemals
verkaufen?
No
era
mentira
(no,
no,
no)
Es
war
keine
Lüge
(nein,
nein,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.