Текст и перевод песни Falsalarma - King de la Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King de la Selva
King of the Jungle
Ya
sé
que
nada
de
esto
es
fácil,
I
know
none
of
this
is
easy,
Que
todo
implica
un
sacrificio
y
nada
es
gratis,
That
everything
implies
a
sacrifice
and
nothing
is
free,
Que
hay
vida
más
allá
de
esa
pantalla
táctil,
That
there's
life
beyond
that
touch
screen,
Que
llevo
el
verso
por
bandera,
That
I
carry
verse
as
my
banner,
Y
sé
que
merece
la
pena
lo
que
doy
si
alguno
lo
espera,
And
I
know
what
I
give
is
worth
it
if
someone
waits
for
it,
David
da
líneas
de
vida
sincera,
David
gives
lines
of
sincere
life,
Soy
una
abeja
obrera
en
un
panal
sin
cera,
I'm
a
worker
bee
in
a
honeycomb
without
wax,
Se
alejan
los
recuerdos
y
las
letras,
Memories
and
lyrics
fade
away,
Son
tantos
y
tantas
que
no
recuerdo
la
primera,
There
are
so
many
that
I
don't
remember
the
first,
Escribo
nuevas
ideas
que
ya
se
dieron
a
la
fuga,
I
write
new
ideas
that
have
already
fled,
Hacia
otro
lugar
van,
fugaz
ante
la
duda,
vete,
me
la
suda,
They
go
to
another
place,
fleeting
before
doubt,
go
away,
I
don't
care,
Ayer
alguna
se
escapaba
y
hoy
apunto
la
primera
que
se
ocurra,
Yesterday
some
escaped
and
today
I
write
down
the
first
that
comes
to
mind,
Y
relato
ratos
de
una
vida
confusa,
And
I
recount
moments
of
a
confused
life,
Voy
a
evitarte
el
escudarme
excusas,
I'm
going
to
avoid
shielding
myself
with
excuses,
Para
ti
mi
musa,
For
you,
my
muse,
Para
quitarme
esa
presión
y
centrarme
en
el
botón
de
tu
blusa,
To
take
that
pressure
off
and
focus
on
the
button
of
your
blouse,
Escribo
sobre
lo
que
veo,
I
write
about
what
I
see,
Tabaco
y
Senseo
provoca
mi
alma
si
la
calma
produce
hormigueo,
Tobacco
and
Senseo
provoke
my
soul
if
calm
produces
tingling,
Más
viral
de
lo
que
creo,
More
viral
than
I
think,
Y
de
importancia
vital
como
un
directo
de
jab
en
el
boxeo,
And
of
vital
importance
like
a
live
jab
in
boxing,
Mi
mundo
irreversible,
My
world
is
irreversible,
Que
te
devuelve
lo
que
das,
si
no
das
de
nada
sirve,
tú,
It
gives
you
back
what
you
give,
if
you
give
nothing
it's
useless,
you,
Cierra
antes
de
irte,
Close
before
you
leave,
Aquí
evadirse
es
complicado
y
cada
rato
lo
aprovecho
para
abrirme.
Escaping
here
is
complicated
and
I
take
every
moment
to
open
up.
Ojalá
estés
donde
esté
yo,
I
hope
you
are
wherever
I
am,
Que
nunca
me
falte
un
abrazo
al
calor
de
tu
pecho,
May
I
never
lack
a
hug
in
the
warmth
of
your
chest,
Para
ti
mi
musa,
For
you,
my
muse,
Lo
nuestro
durará
lo
que
persista
el
destello.
Ours
will
last
as
long
as
the
spark
persists.
Agradeciendo
lo
precario,
Thanking
the
precarious,
Lamiendo
mis
heridas
senta'o
en
la
cocina
fumando
despacio,
Licking
my
wounds
sitting
in
the
kitchen
smoking
slowly,
Os
leo
los
labios,
os
veo
de
lejos,
I
read
your
lips,
I
see
you
from
afar,
últimamente
saco
más
pecho
en
casa
que
en
el
gimnasio,
Lately,
I'm
puffing
out
my
chest
more
at
home
than
at
the
gym,
Todo
tiene
un
precio,
Everything
has
a
price,
Antes
de
dar
consejos
aprendí,
Before
giving
advice
I
learned,
A
pedir
perdón,
a
sacar
del
error
un
trivial
pursuit,
To
ask
for
forgiveness,
to
get
a
trivial
pursuit
out
of
a
mistake,
A
decir
que
no
aunque
me
apunten
con
un
fusil,
To
say
no
even
if
they
point
a
gun
at
me,
A
no
ser
un
inútil,
a
escuchar
y
chapar
la
Wii,
Not
to
be
useless,
to
listen
and
shut
up
the
Wii,
Así
es
mi
movie,
musas,
This
is
my
movie,
muses,
Solo
se
me
acercan
cuando
me
ven
débil,
They
only
come
near
me
when
they
see
me
weak,
Cuando
me
ven
ir
hacia
el
fondo
entre
el
lodo
de
mis
lagunas,
When
they
see
me
going
to
the
bottom
among
the
mud
of
my
lagoons,
Entonces
tiran
de
mí
dejándome
ready,
Then
they
pull
me
leaving
me
ready,
Modo
escritura,
deseando
que
dure,
Writing
mode,
wishing
it
would
last,
Pronto
me
quedo
a
oscuras,
Soon
I'm
left
in
the
dark,
Ya
que
cubro
el
cielo
con
dudas
que
surgen,
As
I
cover
the
sky
with
doubts
that
arise,
Las
mejores
cuando
sufres,
The
best
ones
when
you
suffer,
Si
ves
la
luz
ve,
aléjate
del
túnel,
¡Huye!
If
you
see
the
light,
go,
get
away
from
the
tunnel,
Run
away!
No
siempre
hay
un
Plan
B
a
los
pies
de
tu
fe,
There
isn't
always
a
Plan
B
at
the
feet
of
your
faith,
No
todas
las
salidas
conducen
hacia
el
Edén,
Not
all
exits
lead
to
Eden,
Man,
aprendí
equivocándome,
Man,
I
learned
by
making
mistakes,
Viendo
lejos
lo
que
tenía
cerca,
Seeing
far
away
what
I
had
close,
A
mi
alcance,
casi
rozándome,
ciego
por
ver,
Within
my
reach,
almost
touching
me,
blind
to
see,
Ciego
por
echar
toda
esa
mierda
en
el
hoyo,
Blind
to
throw
all
that
shit
in
the
hole,
De
chico
soñaba
con
alcanzar
el
aro,
As
a
kid
I
dreamed
of
reaching
the
hoop,
Hoy
soy
esclavo
de
mis
trampas,
de
mis
palabras,
Today
I
am
a
slave
to
my
traps,
my
words,
Responsable
de
mis
actos
cuando
estoy
en
casa,
solo.
Responsible
for
my
actions
when
I'm
home,
alone.
Ojalá
estés
donde
esté
yo,
I
hope
you
are
wherever
I
am,
Que
nunca
me
falte
un
abrazo
al
calor
de
tu
pecho,
May
I
never
lack
a
hug
in
the
warmth
of
your
chest,
Para
ti
mi
musa,
For
you,
my
muse,
Lo
nuestro
durará
lo
que
persista
el
destello...
Ours
will
last
as
long
as
the
spark
persists...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Navarro Romero, Angel Navarro Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.