Falsalarma - Que Buscais - перевод текста песни на немецкий

Que Buscais - Falsalarmaперевод на немецкий




Que Buscais
Was suchst du
Buscáis rimas caras bajo máscaras darás en el bloc
Du suchst teure Reime unter Masken, wirst sie auf den Block bringen
No busquéis mas no hay stops
Such nicht weiter, es gibt keine Stopps
Solo son socks de ex campeón
Es sind nur Socken eines Ex-Champions
Ya perdió como el faraón
Er hat schon verloren wie der Pharao
Mejor dedícate a hacer letras de pop
Widme dich lieber dem Schreiben von Pop-Texten
Mi complot funcionó echo a más de dos
Mein Komplott hat funktioniert, mehr als zwei rausgeworfen
Sin perdón si no sabéis de lo que habláis boicot
Keine Gnade, wenn du nicht weißt, wovon du sprichst, Boykott
Sois como robots en off apagados stop
Du bist wie ein ausgeschalteter Roboter, gestoppt
Sin apenas valor siendo un clon de otro clon
Kaum einen Wert habend, ein Klon eines anderen Klons
Intentáis ser como no sois toys mirad B Boys
Du versuchst zu sein, wie du nicht bist, Spielzeug, schau dir die B-Boys an
Si se os ve el plumero desde aquí hasta Illinois
Man sieht dir deine wahren Absichten von hier bis nach Illinois an
Tanto ayer como hoy aunque mañana no
Sowohl gestern als auch heute, obwohl ich morgen nicht weiß
Si me da insomnio lo sabré preparense pues de tres en tres
Wenn ich Schlaflosigkeit bekomme, werde ich es wissen, bereite dich vor, denn zu dritt
Como triples se os quedará cara de esfinge
Wie bei Triples wird dein Gesicht wie das einer Sphinx sein
Sentiréis dolor soy tu talon de Aquiles
Du wirst Schmerz fühlen, ich bin deine Achillesferse
Solo vive y libre para la paz y la armonía
Lebe einfach und sei frei für Frieden und Harmonie
Esta el tibet para cuando necesite yo iré.
Dafür gibt es Tibet, wenn ich es brauche, werde ich hingehen.
¿Qué buscáis? Si cuando no se tiene no hay
Was suchst du? Wenn man nichts hat, gibt es nichts
Así estáis mal vais sepáis que a mi me la sudáis
So geht es dir schlecht, wisse, dass du mir egal bist
Por mucho empeño que en un día pongáis
Egal wie viel Mühe du dir an einem Tag gibst
No hay mas tu tía si no trabajas el resto del año pues tira.
Da ist nichts zu machen, wenn du den Rest des Jahres nicht arbeitest, dann zieh Leine.
Yo llevo desde los trece aquí en mis trece
Ich bin seit dreizehn hier, stur bei meiner Meinung
Haciendo un rap que crece el rap que usted merece
Mache einen Rap, der wächst, den Rap, den du verdienst
Simplemente me parece ser diferente
Es scheint mir einfach anders zu sein
De los que denomináis el hip hop con un sinónimo de heces
Von denen, die du als Hip Hop mit einem Synonym für Kot bezeichnest
A veces veo que solo decís memeces
Manchmal sehe ich, dass du nur Unsinn redest
Por lo tanto pienso que solo pensais en idioteces
Daher denke ich, dass du nur an Dummheiten denkst
Me aborreces me apetece sacaros de mi programa
Du widerst mich an, ich habe Lust, dich aus meinem Programm zu werfen
No pintas nada si no estas en la lista paga
Du hast hier nichts zu suchen, wenn du nicht auf der Gästeliste stehst, zahl
Y apaga la luz como de costumbre
Und mach das Licht aus, wie üblich
No intentes subir ya bajarán por ti las cumbres
Versuche nicht aufzusteigen, die Gipfel werden für dich schon herunterkommen
Servidumbres del rap aquí no gracias que quieres ir de mafia
Knechtschaft des Rap hier nein danke, du willst auf Mafia machen
Si solo se te conoce en el panorama por tus gracias.
Wenn man dich in der Szene nur für deine Witzchen kennt.
Mira que aquí la cosa suele estar igual
Schau, hier bleibt die Sache meistens gleich
No cambian no diferencian si esta bien o mal
Sie ändern sich nicht, unterscheiden nicht, ob es gut oder schlecht ist
Se piensan que esto es un juego algo nuevo
Sie denken, das ist ein Spiel, etwas Neues
De esos que cuando acabas luego vuelves a empezar
Von denen, bei denen du, wenn du fertig bist, wieder von vorne anfängst
Mira que aquí la cosa suele estar igual
Schau, hier bleibt die Sache meistens gleich
No cambian no diferencian si esta bien o mal
Sie ändern sich nicht, unterscheiden nicht, ob es gut oder schlecht ist
Se piensan que esto es un juego algo nuevo
Sie denken, das ist ein Spiel, etwas Neues
De esos que cuando acabas luego vuelves a empezar
Von denen, bei denen du, wenn du fertig bist, wieder von vorne anfängst
Para que no choquéis con rimas de más ahí va mi airbag
Damit du nicht mit zu vielen Reimen kollidierst, hier kommt mein Airbag
El tab marcó su tagg como aladino en Bagdad
Der Tab hat sein Tagg markiert wie Aladin in Bagdad
Soy de placa sabes que mi rap te pone
Ich bin vom Fach, du weißt, mein Rap macht dich an
Sabes que convierto a jóvenes en hombres de Casio a Rolex
Du weißt, ich mache Jungs zu Männern, von Casio zu Rolex
Mis toques exponen textos en
Meine Berührungen legen Texte offen in
Memorias débiles juicios o alceimes
Schwachen Gedächtnissen, Urteilen oder Alzheimer
Averigüen viven en videps simples de origen
Finde es heraus, sie leben in simplen Videos von Anfang an
Así que no se martiricen asimilen utilicen clinex
Also martere dich nicht selbst, verarbeite es, benutze Kleenex
Limiten aires de grandeza equívocos
Beschränke deine missverständlichen Größenwahnsinns-Allüren
Aquí no torres mas altas han caído sin seísmos me explico
Hier sind schon höhere Türme ohne Erdbeben gefallen, ich erkläre mich
Que no tiene ni ética ni estética ir de dios sin la virgen ni el niño
Dass es weder ethisch noch ästhetisch ist, auf Gott zu machen ohne die Jungfrau oder das Kind
Te falta la teórica la práctica los micros
Dir fehlt die Theorie, die Praxis, die Mikros
Quiero hip hop a lo Volvo no hip hop a lo Twingo
Ich will Hip Hop à la Volvo, nicht Hip Hop à la Twingo
Distinguir distintos jamás actuéis ni probéis por capricho
Unterscheide Verschiedenes, handle niemals oder probiere aus einer Laune heraus
Por vulgarmente interno así es el hip hop.
Weil es vulgär intern ist, so ist Hip Hop.
Fantástico el micro en mi poder es lo mas
Fantastisch, das Mikro in meiner Macht ist das Größte
Y así me va camino siempre a medio gas
Und so geht es mir, immer auf halbem Gas unterwegs
Jamás volverás a dar mas tratar mal veras
Niemals wirst du wieder mehr geben, schlecht behandeln, du wirst sehen
Y entonces sabrás y entenderás y por lo tanto hablarás
Und dann wirst du wissen und verstehen und deshalb wirst du sprechen
Y opinarás y cuando haya que ir irás al fin
Und du wirst deine Meinung sagen und wenn es Zeit ist zu gehen, wirst du endlich gehen
Para descubrir lo grande que se esconde en ti
Um das Große zu entdecken, das sich in dir verbirgt
Si es que hay algo aunque yo creo que nada
Falls da überhaupt etwas ist, obwohl ich glaube, nichts
Si simplemente salvaría de ti una rima de cada tontada
Wenn ich von dir nur einen Reim von jedem Blödsinn retten würde
Que buscáis si no hay nada si es mi misiva dedicada
Was suchst du, wenn es nichts gibt, wenn dies mein gewidmetes Schreiben ist
Los demás se basan en chorradas americanadas y balas
Die anderen basieren auf Unsinn, Amerikanismen und Kugeln
La mugre me resbala y aunque a ti te cala
Der Dreck perlt an mir ab, auch wenn er dich durchdringt
Ya sabes que ese es mi rollo el rollo que a mi me regala
Du weißt schon, das ist mein Ding, das Ding, das mich beschenkt
A parte de esto pues quiero decirte el resto
Abgesehen davon will ich dir den Rest sagen
Sin mear fuera de tiesto solo soltare mi texto
Ohne über das Ziel hinauszuschießen, werde ich nur meinen Text loslassen
Como test de examen que calle quien hable
Wie ein Prüfungstest, wer spricht, soll schweigen
Que responda el que sabe y el que no sabe y no vale que mame
Der antworten soll, der es weiß, und wer es nicht weiß und nichts taugt, soll lutschen
Si tienes algo que decirme pues dale
Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann los
No te lo pienses representa si para esto vales y si no ya sabes
Überleg nicht, repräsentiere, wenn du dafür taugst, und wenn nicht, weißt du ja Bescheid
Pues tal como entraste sales
Denn so wie du reingekommen bist, gehst du wieder raus
Aquí no cabes no vales tu sabes.
Hier passt du nicht rein, du taugst nichts, du weißt Bescheid.
Mira que aquí la cosa suele estar igual
Schau, hier bleibt die Sache meistens gleich
No cambian no diferencian si esta bien o mal
Sie ändern sich nicht, unterscheiden nicht, ob es gut oder schlecht ist
Se piensan que esto es un juego algo nuevo
Sie denken, das ist ein Spiel, etwas Neues
De esos que cuando acabas luego vuelves a empezar
Von denen, bei denen du, wenn du fertig bist, wieder von vorne anfängst
Mira que aquí la cosa suele estar igual
Schau, hier bleibt die Sache meistens gleich
No cambian no diferencian si esta bien o mal
Sie ändern sich nicht, unterscheiden nicht, ob es gut oder schlecht ist
Se piensan que esto es un juego algo nuevo
Sie denken, das ist ein Spiel, etwas Neues
De esos que cuando acabas luego vuelves a empezar
Von denen, bei denen du, wenn du fertig bist, wieder von vorne anfängst





Авторы: David Navarro Romero, Jordi Riba Rivera, Angel Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.