Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscáis
rimas
caras
bajo
máscaras
darás
en
el
bloc
Du
suchst
teure
Reime
unter
Masken,
wirst
sie
auf
den
Block
bringen
No
busquéis
mas
no
hay
stops
Such
nicht
weiter,
es
gibt
keine
Stopps
Solo
son
socks
de
ex
campeón
Es
sind
nur
Socken
eines
Ex-Champions
Ya
perdió
como
el
faraón
Er
hat
schon
verloren
wie
der
Pharao
Mejor
dedícate
a
hacer
letras
de
pop
Widme
dich
lieber
dem
Schreiben
von
Pop-Texten
Mi
complot
funcionó
echo
a
más
de
dos
Mein
Komplott
hat
funktioniert,
mehr
als
zwei
rausgeworfen
Sin
perdón
si
no
sabéis
de
lo
que
habláis
boicot
Keine
Gnade,
wenn
du
nicht
weißt,
wovon
du
sprichst,
Boykott
Sois
como
robots
en
off
apagados
stop
Du
bist
wie
ein
ausgeschalteter
Roboter,
gestoppt
Sin
apenas
valor
siendo
un
clon
de
otro
clon
Kaum
einen
Wert
habend,
ein
Klon
eines
anderen
Klons
Intentáis
ser
como
no
sois
toys
mirad
B
Boys
Du
versuchst
zu
sein,
wie
du
nicht
bist,
Spielzeug,
schau
dir
die
B-Boys
an
Si
se
os
ve
el
plumero
desde
aquí
hasta
Illinois
Man
sieht
dir
deine
wahren
Absichten
von
hier
bis
nach
Illinois
an
Tanto
ayer
como
hoy
aunque
mañana
no
sé
Sowohl
gestern
als
auch
heute,
obwohl
ich
morgen
nicht
weiß
Si
me
da
insomnio
lo
sabré
preparense
pues
de
tres
en
tres
Wenn
ich
Schlaflosigkeit
bekomme,
werde
ich
es
wissen,
bereite
dich
vor,
denn
zu
dritt
Como
triples
se
os
quedará
cara
de
esfinge
Wie
bei
Triples
wird
dein
Gesicht
wie
das
einer
Sphinx
sein
Sentiréis
dolor
soy
tu
talon
de
Aquiles
Du
wirst
Schmerz
fühlen,
ich
bin
deine
Achillesferse
Solo
vive
y
sé
libre
para
la
paz
y
la
armonía
Lebe
einfach
und
sei
frei
für
Frieden
und
Harmonie
Esta
el
tibet
para
cuando
necesite
yo
iré.
Dafür
gibt
es
Tibet,
wenn
ich
es
brauche,
werde
ich
hingehen.
¿Qué
buscáis?
Si
cuando
no
se
tiene
no
hay
Was
suchst
du?
Wenn
man
nichts
hat,
gibt
es
nichts
Así
estáis
mal
vais
sepáis
que
a
mi
me
la
sudáis
So
geht
es
dir
schlecht,
wisse,
dass
du
mir
egal
bist
Por
mucho
empeño
que
en
un
día
pongáis
Egal
wie
viel
Mühe
du
dir
an
einem
Tag
gibst
No
hay
mas
tu
tía
si
no
trabajas
el
resto
del
año
pues
tira.
Da
ist
nichts
zu
machen,
wenn
du
den
Rest
des
Jahres
nicht
arbeitest,
dann
zieh
Leine.
Yo
llevo
desde
los
trece
aquí
en
mis
trece
Ich
bin
seit
dreizehn
hier,
stur
bei
meiner
Meinung
Haciendo
un
rap
que
crece
el
rap
que
usted
merece
Mache
einen
Rap,
der
wächst,
den
Rap,
den
du
verdienst
Simplemente
me
parece
ser
diferente
Es
scheint
mir
einfach
anders
zu
sein
De
los
que
denomináis
el
hip
hop
con
un
sinónimo
de
heces
Von
denen,
die
du
als
Hip
Hop
mit
einem
Synonym
für
Kot
bezeichnest
A
veces
veo
que
solo
decís
memeces
Manchmal
sehe
ich,
dass
du
nur
Unsinn
redest
Por
lo
tanto
pienso
que
solo
pensais
en
idioteces
Daher
denke
ich,
dass
du
nur
an
Dummheiten
denkst
Me
aborreces
me
apetece
sacaros
de
mi
programa
Du
widerst
mich
an,
ich
habe
Lust,
dich
aus
meinem
Programm
zu
werfen
No
pintas
nada
si
no
estas
en
la
lista
paga
Du
hast
hier
nichts
zu
suchen,
wenn
du
nicht
auf
der
Gästeliste
stehst,
zahl
Y
apaga
la
luz
como
de
costumbre
Und
mach
das
Licht
aus,
wie
üblich
No
intentes
subir
tú
ya
bajarán
por
ti
las
cumbres
Versuche
nicht
aufzusteigen,
die
Gipfel
werden
für
dich
schon
herunterkommen
Servidumbres
del
rap
aquí
no
gracias
que
quieres
ir
de
mafia
Knechtschaft
des
Rap
hier
nein
danke,
du
willst
auf
Mafia
machen
Si
solo
se
te
conoce
en
el
panorama
por
tus
gracias.
Wenn
man
dich
in
der
Szene
nur
für
deine
Witzchen
kennt.
Mira
que
aquí
la
cosa
suele
estar
igual
Schau,
hier
bleibt
die
Sache
meistens
gleich
No
cambian
no
diferencian
si
esta
bien
o
mal
Sie
ändern
sich
nicht,
unterscheiden
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Se
piensan
que
esto
es
un
juego
algo
nuevo
Sie
denken,
das
ist
ein
Spiel,
etwas
Neues
De
esos
que
cuando
acabas
luego
vuelves
a
empezar
Von
denen,
bei
denen
du,
wenn
du
fertig
bist,
wieder
von
vorne
anfängst
Mira
que
aquí
la
cosa
suele
estar
igual
Schau,
hier
bleibt
die
Sache
meistens
gleich
No
cambian
no
diferencian
si
esta
bien
o
mal
Sie
ändern
sich
nicht,
unterscheiden
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Se
piensan
que
esto
es
un
juego
algo
nuevo
Sie
denken,
das
ist
ein
Spiel,
etwas
Neues
De
esos
que
cuando
acabas
luego
vuelves
a
empezar
Von
denen,
bei
denen
du,
wenn
du
fertig
bist,
wieder
von
vorne
anfängst
Para
que
no
choquéis
con
rimas
de
más
ahí
va
mi
airbag
Damit
du
nicht
mit
zu
vielen
Reimen
kollidierst,
hier
kommt
mein
Airbag
El
tab
marcó
su
tagg
como
aladino
en
Bagdad
Der
Tab
hat
sein
Tagg
markiert
wie
Aladin
in
Bagdad
Soy
de
placa
sabes
que
mi
rap
te
pone
Ich
bin
vom
Fach,
du
weißt,
mein
Rap
macht
dich
an
Sabes
que
convierto
a
jóvenes
en
hombres
de
Casio
a
Rolex
Du
weißt,
ich
mache
Jungs
zu
Männern,
von
Casio
zu
Rolex
Mis
toques
exponen
textos
en
Meine
Berührungen
legen
Texte
offen
in
Memorias
débiles
juicios
o
alceimes
Schwachen
Gedächtnissen,
Urteilen
oder
Alzheimer
Averigüen
viven
en
videps
simples
de
origen
Finde
es
heraus,
sie
leben
in
simplen
Videos
von
Anfang
an
Así
que
no
se
martiricen
asimilen
utilicen
clinex
Also
martere
dich
nicht
selbst,
verarbeite
es,
benutze
Kleenex
Limiten
aires
de
grandeza
equívocos
Beschränke
deine
missverständlichen
Größenwahnsinns-Allüren
Aquí
no
torres
mas
altas
han
caído
sin
seísmos
me
explico
Hier
sind
schon
höhere
Türme
ohne
Erdbeben
gefallen,
ich
erkläre
mich
Que
no
tiene
ni
ética
ni
estética
ir
de
dios
sin
la
virgen
ni
el
niño
Dass
es
weder
ethisch
noch
ästhetisch
ist,
auf
Gott
zu
machen
ohne
die
Jungfrau
oder
das
Kind
Te
falta
la
teórica
la
práctica
los
micros
Dir
fehlt
die
Theorie,
die
Praxis,
die
Mikros
Quiero
hip
hop
a
lo
Volvo
no
hip
hop
a
lo
Twingo
Ich
will
Hip
Hop
à
la
Volvo,
nicht
Hip
Hop
à
la
Twingo
Distinguir
distintos
jamás
actuéis
ni
probéis
por
capricho
Unterscheide
Verschiedenes,
handle
niemals
oder
probiere
aus
einer
Laune
heraus
Por
vulgarmente
interno
así
es
el
hip
hop.
Weil
es
vulgär
intern
ist,
so
ist
Hip
Hop.
Fantástico
el
micro
en
mi
poder
es
lo
mas
Fantastisch,
das
Mikro
in
meiner
Macht
ist
das
Größte
Y
así
me
va
camino
siempre
a
medio
gas
Und
so
geht
es
mir,
immer
auf
halbem
Gas
unterwegs
Jamás
volverás
a
dar
mas
tratar
mal
veras
Niemals
wirst
du
wieder
mehr
geben,
schlecht
behandeln,
du
wirst
sehen
Y
entonces
sabrás
y
entenderás
y
por
lo
tanto
hablarás
Und
dann
wirst
du
wissen
und
verstehen
und
deshalb
wirst
du
sprechen
Y
opinarás
y
cuando
haya
que
ir
irás
al
fin
Und
du
wirst
deine
Meinung
sagen
und
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen,
wirst
du
endlich
gehen
Para
descubrir
lo
grande
que
se
esconde
en
ti
Um
das
Große
zu
entdecken,
das
sich
in
dir
verbirgt
Si
es
que
hay
algo
aunque
yo
creo
que
nada
Falls
da
überhaupt
etwas
ist,
obwohl
ich
glaube,
nichts
Si
simplemente
salvaría
de
ti
una
rima
de
cada
tontada
Wenn
ich
von
dir
nur
einen
Reim
von
jedem
Blödsinn
retten
würde
Que
buscáis
si
no
hay
nada
si
es
mi
misiva
dedicada
Was
suchst
du,
wenn
es
nichts
gibt,
wenn
dies
mein
gewidmetes
Schreiben
ist
Los
demás
se
basan
en
chorradas
americanadas
y
balas
Die
anderen
basieren
auf
Unsinn,
Amerikanismen
und
Kugeln
La
mugre
me
resbala
y
aunque
a
ti
te
cala
Der
Dreck
perlt
an
mir
ab,
auch
wenn
er
dich
durchdringt
Ya
sabes
que
ese
es
mi
rollo
el
rollo
que
a
mi
me
regala
Du
weißt
schon,
das
ist
mein
Ding,
das
Ding,
das
mich
beschenkt
A
parte
de
esto
pues
quiero
decirte
el
resto
Abgesehen
davon
will
ich
dir
den
Rest
sagen
Sin
mear
fuera
de
tiesto
solo
soltare
mi
texto
Ohne
über
das
Ziel
hinauszuschießen,
werde
ich
nur
meinen
Text
loslassen
Como
test
de
examen
que
calle
quien
hable
Wie
ein
Prüfungstest,
wer
spricht,
soll
schweigen
Que
responda
el
que
sabe
y
el
que
no
sabe
y
no
vale
que
mame
Der
antworten
soll,
der
es
weiß,
und
wer
es
nicht
weiß
und
nichts
taugt,
soll
lutschen
Si
tienes
algo
que
decirme
pues
dale
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast,
dann
los
No
te
lo
pienses
representa
si
para
esto
vales
y
si
no
ya
sabes
Überleg
nicht,
repräsentiere,
wenn
du
dafür
taugst,
und
wenn
nicht,
weißt
du
ja
Bescheid
Pues
tal
como
entraste
sales
Denn
so
wie
du
reingekommen
bist,
gehst
du
wieder
raus
Aquí
no
cabes
no
vales
tu
sabes.
Hier
passt
du
nicht
rein,
du
taugst
nichts,
du
weißt
Bescheid.
Mira
que
aquí
la
cosa
suele
estar
igual
Schau,
hier
bleibt
die
Sache
meistens
gleich
No
cambian
no
diferencian
si
esta
bien
o
mal
Sie
ändern
sich
nicht,
unterscheiden
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Se
piensan
que
esto
es
un
juego
algo
nuevo
Sie
denken,
das
ist
ein
Spiel,
etwas
Neues
De
esos
que
cuando
acabas
luego
vuelves
a
empezar
Von
denen,
bei
denen
du,
wenn
du
fertig
bist,
wieder
von
vorne
anfängst
Mira
que
aquí
la
cosa
suele
estar
igual
Schau,
hier
bleibt
die
Sache
meistens
gleich
No
cambian
no
diferencian
si
esta
bien
o
mal
Sie
ändern
sich
nicht,
unterscheiden
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Se
piensan
que
esto
es
un
juego
algo
nuevo
Sie
denken,
das
ist
ein
Spiel,
etwas
Neues
De
esos
que
cuando
acabas
luego
vuelves
a
empezar
Von
denen,
bei
denen
du,
wenn
du
fertig
bist,
wieder
von
vorne
anfängst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Navarro Romero, Jordi Riba Rivera, Angel Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.