False Serenity - Night Sky (feat. Intracution & Jincassable) - перевод текста песни на немецкий

Night Sky (feat. Intracution & Jincassable) - False Serenityперевод на немецкий




Night Sky (feat. Intracution & Jincassable)
Nachthimmel (feat. Intracution & Jincassable)
Get my hoodie out the closet (yuh, yuh, yuh, aye)
Hol meinen Hoodie aus dem Schrank (yuh, yuh, yuh, aye)
Grab them water-soakin' monsters (yuh, yuh, yuh, aye)
Schnapp mir die wassertriefenden Monster (yuh, yuh, yuh, aye)
We gon' drown them under the faucet, then pull 'em off it, then get bored of it
Wir werden sie unter dem Wasserhahn ertränken, sie dann rausholen, und dann das Interesse verlieren
Then put 'em in the trash, yeah, right to the bottom, yeah (yuh, yuh, yuh, aye)
Dann werf sie in den Müll, ja, ganz nach unten, ja (yuh, yuh, yuh, aye)
You told me that you were gettin' bored (yuh, aye)
Du sagtest mir, dass dir langweilig wurde (yuh, aye)
I told you to grab that skate board, yuh (yuh, aye)
Ich sagte dir, schnapp dir das Skateboard, yuh (yuh, aye)
You said that you did not know how to ride a board
Du sagtest, du wüsstest nicht, wie man Skateboard fährt
Neither do it but do I look bored?
Ich auch nicht, aber sehe ich gelangweilt aus?
Treat it like my (dick), ride it, whore
Behandle es wie meinen (Schwanz), reite es, Schlampe
Sneakin' our at night with a black cap back 'til we're out of sight
Schleichen uns nachts raus mit 'ner schwarzen Kappe, bis wir außer Sicht sind
I gave you a helpin' hand to get out our bikes (we're out of sight)
Ich gab dir eine helfende Hand, um unsere Fahrräder rauszuholen (wir sind außer Sicht)
Then we met up with some friends at the road near the duck pond
Dann trafen wir uns mit ein paar Freunden an der Straße in der Nähe des Ententeichs
Under the trees, sixteen, gettin' fucked on
Unter den Bäumen, sechzehn, lassen es krachen
They think we're only friends but that is just wrong
Sie denken, wir sind nur Freunde, aber das ist falsch
Cars drive by and they just move along (yeah)
Autos fahren vorbei und sie ziehen einfach weiter (yeah)
All of this weed and some beer got you feelin' so high, like a tree in the air
All das Gras und etwas Bier lassen dich so high fühlen, wie ein Baum in der Luft
You ain't seein' so clear, so you hold on me tight like a mean mama bear
Du siehst nicht mehr so klar, also hältst du dich an mir fest, wie eine böse Mama-Bärin
When you trip and you slip, shit, you lookin' so hot
Wenn du stolperst und ausrutschst, Scheiße, siehst du so heiß aus
You got me thinkin' things that I shouldn't have thought
Du bringst mich dazu, Dinge zu denken, die ich nicht hätte denken sollen
I wonder how this happened; I look at my watch
Ich frage mich, wie das passiert ist; ich schaue auf meine Uhr
Just a few years ago, we were pushin' up Pops, damn
Noch vor ein paar Jahren haben wir Lollis gelutscht, verdammt
Bike, then get so high that we float off
Fahrrad fahren, dann so high werden, dass wir abheben
Ride into the sky, live our lives, take a load off
In den Himmel fahren, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, the night ain't so long, yeah so long
Mit dir an meiner Seite ist die Nacht nicht so lang, ja, so lang
Bike, then get so drunk that we doze off
Fahrrad fahren, dann so betrunken werden, dass wir eindösen
Dive into the lies, live our lives, take a load off
In die Lügen eintauchen, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, then I guess that the night ain't so long
Mit dir an meiner Seite, dann ist die Nacht wohl nicht so lang
She say, "Jin you so abnoxious" (haha)
Sie sagt, "Jin, du bist so unausstehlich" (haha)
Brand new life, I tap my chick she gimme gossip (fuck, wait)
Brandneues Leben, ich texte meiner Süßen, sie gibt mir Klatsch und Tratsch (fuck, warte)
We outside and that's for profit, came a long way
Wir sind draußen und das für Profit, haben einen langen Weg zurückgelegt
Trappin' out a napsack, cash app to backpack
Haben aus 'nem Rucksack gedealt, Cash-App zum Rucksack
We made our own lane, and the roads all paved
Wir haben unseren eigenen Weg gemacht, und die Straßen sind alle gepflastert
How many doubted me, wouldn't acknowledge me, now I'm positioned to say what say
Wie viele haben an mir gezweifelt, wollten mich nicht anerkennen, jetzt bin ich in der Position, zu sagen, was Sache ist
Came up out the GR, never had a PR, put the whole team on my back, they straight
Kam aus dem GR, hatte nie PR, hab das ganze Team auf meinen Rücken genommen, sie sind abgesichert
Lookin' far back, at the charge on my back, I don't get no declines on the line, I'm paid
Blicke weit zurück, auf die Last auf meinem Rücken, ich kriege keine Absagen am Telefon, ich bin bezahlt
Slidin' up on me, you facin' an army, my city got love for the shit that I made
Wenn du dich an mich ranschleichst, stehst du einer Armee gegenüber, meine Stadt liebt den Scheiß, den ich gemacht habe
I was up in grandma's, whippin' up the pot
Ich war bei Oma, hab den Topf gerührt
Ten years later, got me runnin' that block
Zehn Jahre später, lass ich den Block laufen
Four years laying 16 on beats ended up in the streets, now I'm calling those shots
Vier Jahre lang 16er auf Beats gelegt, endete auf der Straße, jetzt gebe ich die Befehle
I don't got time for no bitch ass thot
Ich habe keine Zeit für eine blöde Schlampe
Everybody want me since the music got hot
Jeder will mich, seit die Musik heiß geworden ist
Finding myself in woods, pen and page just to get a lil closer with the shit I got
Finde mich selbst im Wald, Stift und Papier, nur um dem Scheiß, den ich habe, ein bisschen näher zu kommen
Claim you a gangsta, it don't match the brand
Behauptest, du wärst ein Gangster, das passt nicht zur Marke
Juggle my name and the city both hands
Jongliere meinen Namen und die Stadt mit beiden Händen
Rap game silent on the shit I manned
Rap-Szene schweigt zu dem Scheiß, den ich geschaffen habe
I'm a one-man team and the budgets all planned
Ich bin ein Ein-Mann-Team und die Budgets sind alle geplant
I been independent, made the money for the vision
Ich bin unabhängig, habe das Geld für die Vision gemacht
Can't nobody tell me shit because I never needed mentions
Kann mir keiner was erzählen, weil ich nie Erwähnungen brauchte
When you get it from the bottom, they can't ever really live it
Wenn du es von ganz unten schaffst, können sie es nie wirklich erleben
You can spit it, but they'll never really get it, on God
Du kannst es spitten, aber sie werden es nie wirklich verstehen, bei Gott
Bike, then get so high that we float off
Fahrrad fahren, dann so high werden, dass wir abheben
Ride into the sky, live our lives, take a load off
In den Himmel fahren, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, the night ain't so long, yeah so long
Mit dir an meiner Seite ist die Nacht nicht so lang, ja, so lang
Bike, then get so drunk that we doze off
Fahrrad fahren, dann so betrunken werden, dass wir eindösen
Dive into the lies, live our lives, take a load off
In die Lügen eintauchen, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, then I guess that the night ain't so long
Mit dir an meiner Seite, dann ist die Nacht wohl nicht so lang
Bike, then get so high that we float off
Fahrrad fahren, dann so high werden, dass wir abheben
Ride into the sky, live our lives, take a load off
In den Himmel fahren, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, the night ain't so long, yeah so long
Mit dir an meiner Seite ist die Nacht nicht so lang, ja, so lang
Bike, then get so drunk that we doze off
Fahrrad fahren, dann so betrunken werden, dass wir eindösen
Dive into the lies, live our lives, take a load off
In die Lügen eintauchen, unser Leben leben, eine Last abwerfen
With you right by my side, then I guess that the night ain't so long
Mit dir an meiner Seite, dann ist die Nacht wohl nicht so lang





Авторы: Cole Drummond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.