Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
only fools fall in love (feat. Malo)
Nur Narren verlieben sich (feat. Malo)
Drive-in
films,
I've
been
healed
Autokino-Filme,
ich
wurde
geheilt
By
your
smile
and
it's
worth
five
or
six
mil
Von
deinem
Lächeln,
und
es
ist
fünf
oder
sechs
Millionen
wert
Wait
no,
it's
priceless
and
it's
been
on
my
mind
since
Nein,
warte,
es
ist
unbezahlbar
und
es
ist
mir
im
Gedächtnis,
seit
The
first
time
that
I
ever
met
you
back
during
that
night
in
May
Ich
dich
das
erste
Mal
in
jener
Nacht
im
Mai
traf
Your
red
locks,
a
cool
fox
Deine
roten
Locken,
ein
cooler
Fuchs
Dancing
to
whatever
played
on
the
boombox
Tanzend
zu
allem,
was
aus
der
Boombox
kam
We
got
something
going,
then
talked
the
night
off
Wir
hatten
etwas
am
Laufen,
redeten
dann
die
ganze
Nacht
But
after
hearing
you
say
my
name,
all
that
I
thought
was
Aber
nachdem
ich
dich
meinen
Namen
sagen
hörte,
war
alles,
was
ich
dachte
I've
heard
that
only
fools
fall
in
love
Ich
habe
gehört,
dass
sich
nur
Narren
verlieben
So
I
guess
that
I'm
'bout
to
do
some
stupid
shit
Also
schätze
ich,
dass
ich
dabei
bin,
dummes
Zeug
zu
tun
Buying
flowers
and
getting
chocolates
for
you
Kaufe
Blumen
und
hole
Pralinen
für
dich
I
guess
that
you
could
say
I'm
just
a
foolish
kid
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
ich
bin
nur
ein
törichter
Junge
And
maybe
I'm
just
hopeless,
Und
vielleicht
bin
ich
einfach
hoffnungslos,
But,
baby,
I'm
so
focused
on
you
Aber,
Baby,
ich
bin
so
auf
dich
konzentriert
And
if
it's
true,
only
fools
fall
in
love
Und
wenn
es
wahr
ist,
dass
sich
nur
Narren
verlieben
Then
I
guess
that
we're
'bout
to
do
some
stupid
shit
Dann
schätze
ich,
dass
wir
dabei
sind,
dummes
Zeug
zu
tun
Only
fools
fall
in
love
but
I'm
falling
now
Nur
Narren
verlieben
sich,
aber
ich
falle
jetzt
And
my
heart
is
tough
(I'm
tough)
Und
mein
Herz
ist
hart
(ich
bin
hart)
Been
through
harder
things
in
my
lifetime
Habe
in
meinem
Leben
härtere
Dinge
durchgemacht
Had
to
rise
above
(rise
up)
Musste
mich
darüber
erheben
(aufstehen)
Know
she
been
breaking
hearts,
that's
elementary
Ich
weiß,
sie
hat
Herzen
gebrochen,
das
ist
elementar
I
don't
understand
why
you
mean
to
me
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mir
etwas
bedeutest
Let
you
in,
now
you
the
enemy
Lasse
dich
rein,
jetzt
bist
du
der
Feind
Said
some
things
and
you
offended
me
Habe
Dinge
gesagt,
und
du
hast
mich
beleidigt
Wasted
all
of
my
inner
energy
Habe
meine
ganze
innere
Energie
verschwendet
Go
ahead,
yeah,
you
remember
me
Mach
weiter,
ja,
du
erinnerst
dich
an
mich
I'm
just
the
fool
that
fell
in
love,
now
just
a
memory
Ich
bin
nur
der
Narr,
der
sich
verliebt
hat,
jetzt
nur
noch
eine
Erinnerung
You
stay
down
all
these
dirt
roads,
I'm
in
a
different
lane
Du
bleibst
auf
all
diesen
Feldwegen,
ich
bin
auf
einer
anderen
Spur
We
were
so
intertwined,
now
we
love
all
different
things
Wir
waren
so
eng
verbunden,
jetzt
lieben
wir
alle
unterschiedliche
Dinge
I've
heard
that
only
fools
fall
in
love
Ich
habe
gehört,
dass
sich
nur
Narren
verlieben
So
I
guess
that
I'm
'bout
to
do
some
stupid
shit
Also
schätze
ich,
dass
ich
dabei
bin,
dummes
Zeug
zu
tun
Buying
flowers
and
getting
chocolates
for
you
Kaufe
Blumen
und
hole
Pralinen
für
dich
I
guess
that
you
could
say
I'm
just
a
foolish
kid
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
ich
bin
nur
ein
törichter
Junge
And
maybe
I'm
just
hopeless,
Und
vielleicht
bin
ich
einfach
hoffnungslos,
But,
baby,
I'm
so
focused
on
you
Aber,
Baby,
ich
bin
so
auf
dich
konzentriert
And
if
it's
true,
only
fools
fall
in
love
Und
wenn
es
wahr
ist,
dass
sich
nur
Narren
verlieben
Then
I
guess
that
we're
'bout
to
do
some
stupid
shit
Dann
schätze
ich,
dass
wir
dabei
sind,
dummes
Zeug
zu
tun
Only
fools
falling
in
love
tonight
Nur
Narren
verlieben
sich
heute
Nacht
Only
fools
falling
in
love
tonight
Nur
Narren
verlieben
sich
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Drummond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.