Текст и перевод песни Falta y Resto - Don Carlos - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Carlos - En Vivo
Don Carlos - Live
Milagro
taura
del
tiempo
que
no
te
aplicó
sentencia
Miracle
time's
bull
that
did
not
apply
your
sentence
Sos
inventor
de
la
ciencia
de
mantenerse
primero
You
are
the
inventor
of
science
of
keeping
the
first
place
Por
tu
don
arrabalero
de
jugar
sin
la
pelota
For
your
sidewalk
artist
gift
of
playing
without
the
ball
Sos
trompa
de
una
patota
que
le
afanó
el
alma
al
barrio
You
are
the
horn
of
a
gang
that
robbed
the
neighborhood's
soul
Estás
en
el
calendario
y
en
cada
vuelta
de
copas.
You
are
in
the
calendar
and
a
round
of
drinks
Goleador
de
los
descuentos,
lágrima
de
las
pesadas
Goleador
of
the
discounts,
tear
of
the
heavy
ones
Silbido
por
la
bajada
que
un
curda
regala
al
viento
Whistle
for
the
descent
that
a
drunk
gives
to
the
wind
Yo
te
he
dado
el
manyamiento
cuando
el
cielo
relojeo
I've
given
you
the
pussyfooting
when
I
look
at
the
sky
Viviendo
en
un
bulín
reo
con
el
chaperío
de
aire
Living
in
a
jail
hut
with
the
air
hood
Sito
allá
por
Buenos
Aires
esquina
Montevideo.
Located
there
in
Buenos
Aires
Montevideo
corner.
Don
Carlos
y
niente
piú,
qué
zorzal
ni
qué
ocho
cuartos
Don
Carlos
and
niente
piú,
what
thrush
or
what
eight
quarters
Ligador
en
el
reparto
de
la
eterna
juventud
Flirt
in
the
distribution
of
eternal
youth
Como
el
flaco
allá
en
la
cruz
perdonaste
a
la
gilada
Like
the
thin
man
on
the
cross,
you
forgave
the
fool
Con
tu
sonrisa
pintada
en
un
bondi
trasnochado
With
your
smile
painted
on
an
overnight
bus
Si
hasta
te
baten
"El
Mago"
por
tu
gola
engalerada
If
they
even
beat
you
"El
Mago"
for
your
puffed
throat
Troesma
de
los
botijas
que
junan
como
es
la
historia
Street
kid's
treasure
that
gather
as
the
story
goes
Tu
mirada
es
divisoria
entre
trucho
y
postalina
Your
look
is
a
boundary
between
a
fraud
and
a
postcard
Sos
la
cara
pensativa
de
una
nami
sin
un
viaje
You
are
the
pensive
face
of
a
girlfriend
without
a
flight
El
símbolo
de
coraje
de
una
pechera
a
lo
macho
The
symbol
of
courage
of
a
breast
like
a
man
Sos
el
ala
de
ese
gacho
que
nunca
se
tomó
el
raje.
You
are
the
wing
of
that
idiot
that
never
fled.
Qué
más
te
voy
a
batir
que
ya
no
hayas
escuchado
What
else
am
I
going
to
tell
you
that
you
haven't
already
heard
Si
viene
mal
barajado
este
fato
de
vivir
If
this
suit
of
living
is
shuffled
badly
Paciencia
y
hacerse
hervir,
habrá
que
curtirla
fiero
Patience
and
get
boiled,
we
will
have
to
tan
it
fierce
Este
oriental
milonguero
se
lo
repite
a
quien
quiera
This
oriental
tango
singer
repeats
it
to
whomever
wants
Siempre
queda
gente
afuera
cuando
canta
mi
jilguero.
There
are
always
people
outside
when
my
goldfinch
sings.
Don
Carlos
les
dio
mancada,
manga
de
giles
de
goma
Don
Carlos
gave
them
a
beating,
a
bunch
of
rubber
fools
Que
la
papa
se
la
coman
y
que
aguanten
la
tacada
Let
them
eat
the
potato
and
hold
the
hit
De
Pompeya
a
La
Blanqueada
sigue
copando
tu
amor
From
Pompeya
to
La
Blanqueada,
your
love
continues
to
conquer
A
los
ratis
del
dolor
empaquetaste
debute
To
the
mice
of
pain,
you
packed
your
debut
Don
Carlos
Gardel
salute,
por
invicto
y
por
mejor
Don
Carlos
Gardel
salutes,
for
being
unbeatable
and
for
being
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.