Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Feel Your Pain (feat. David Aubrey) [Acoustic]
Ich fühle deinen Schmerz (feat. David Aubrey) [Akustik]
I
heard
you′ve
been
going
through
it
Ich
habe
gehört,
du
machst
gerade
etwas
durch
For
a
long
time
now
Schon
seit
langer
Zeit
Why'd
you
never
call?
Warum
hast
du
nie
angerufen?
I′m
worried
'bout
you,
man,
you
got
a
friend,
you
know
that
Ich
mache
mir
Sorgen
um
dich,
du
weißt
doch,
dass
du
einen
Freund
hast
Know
that
anytime,
I'm
here
to
help
(you
know
that)
Wisse,
dass
ich
jederzeit
hier
bin,
um
zu
helfen
(das
weißt
du)
You
never
have
to
suffer
by
yourself
Du
musst
niemals
alleine
leiden
I′ll
be
there
for
you
when
there′s
no
one
else
(no
one
else)
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
sonst
niemand
da
ist
(niemand
sonst)
'Cause
I
know
how
it
feels
to
be
in
darkness
Denn
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
in
der
Dunkelheit
zu
sein
Lookin′
up
to
heaven
but
it's
starless
Zum
Himmel
aufzublicken,
aber
er
ist
sternenlos
With
nothin′
but
a
hole
right
where
your
heart
is
Mit
nichts
als
einem
Loch
genau
dort,
wo
dein
Herz
ist
Reaching
out
to
someone
is
the
hardest
Sich
jemandem
anzuvertrauen
ist
das
Schwerste
But
I
feel
your
pain
Aber
ich
fühle
deinen
Schmerz
More
than
you
know
Mehr
als
du
ahnst
You′re
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
I
feel
your
pain
when
your
heart
cries
Ich
fühle
deinen
Schmerz,
wenn
dein
Herz
weint
When
your
love
dies
Wenn
deine
Liebe
stirbt
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
I
feel
your
pain
through
the
hard
nights
Ich
fühle
deinen
Schmerz
durch
die
schweren
Nächte
Through
the
dark
times
Durch
die
dunklen
Zeiten
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
Never
gonna
be
alone
Wirst
niemals
allein
sein
Never
leave
you
on
your
own,
oh
no
Lasse
dich
niemals
allein,
oh
nein
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
But
I
feel
your
pain
Aber
ich
fühle
deinen
Schmerz
More
than
you
know
Mehr
als
du
ahnst
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
You′re
the
strongest
person
I
know
Du
bist
die
stärkste
Person,
die
ich
kenne
So
I
know
you
probably
got
this
Also
weiß
ich,
du
schaffst
das
wahrscheinlich
But
so
much
on
your
plate,
yeah
Aber
so
viel
lastet
auf
dir,
yeah
So
if
you
ever
drop
it
and
it
breaks,
I
got
you
Also,
falls
du
es
jemals
fallen
lässt
und
es
zerbricht,
bin
ich
für
dich
da
Know
that
anytime,
I′m
here
to
help
Wisse,
dass
ich
jederzeit
hier
bin,
um
zu
helfen
You
never
have
to
suffer
by
yourself
Du
musst
niemals
alleine
leiden
(Suffer
by
yourself)
(Alleine
leiden)
'Cause
I
know
how
it
feels
to
be
in
darkness
Denn
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
in
der
Dunkelheit
zu
sein
Lookin′
up
to
heaven
but
it's
starless
Zum
Himmel
aufzublicken,
aber
er
ist
sternenlos
With
nothin′
but
a
hole
right
where
your
heart
is
Mit
nichts
als
einem
Loch
genau
dort,
wo
dein
Herz
ist
Reaching
out
to
someone
is
the
hardest
Sich
jemandem
anzuvertrauen
ist
das
Schwerste
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
I
feel
your
pain
when
your
heart
cries
Ich
fühle
deinen
Schmerz,
wenn
dein
Herz
weint
When
your
love
dies
Wenn
deine
Liebe
stirbt
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
I
feel
your
pain
through
the
hard
nights
Ich
fühle
deinen
Schmerz
durch
die
schweren
Nächte
Through
the
dark
times
Durch
die
dunklen
Zeiten
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
Never
gonna
be
alone
Wirst
niemals
allein
sein
Never
leave
you
on
your
own,
oh
no
Lasse
dich
niemals
allein,
oh
nein
I
am
right
there
with
you
Ich
bin
genau
da
bei
dir
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
But
I
feel
your
pain
Aber
ich
fühle
deinen
Schmerz
More
than
you
know
Mehr
als
du
ahnst
You′re
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
I
feel
it
every
time
your
high
comes
crashin'
low
Ich
fühle
es
jedes
Mal,
wenn
dein
Hochgefühl
abstürzt
And
I
feel
it
every
time
your
voice
cracks
on
the
phone
Und
ich
fühle
es
jedes
Mal,
wenn
deine
Stimme
am
Telefon
bricht
So
you
know
you
should
never
doubt
(I
feel
your
pain)
Also
wisse,
du
solltest
niemals
zweifeln
(Ich
fühle
deinen
Schmerz)
I'll
be
there
without
a
doubt
(I
feel
your
pain)
Ich
werde
ohne
Zweifel
da
sein
(Ich
fühle
deinen
Schmerz)
No
matter
what
you′re
going
through
Egal,
was
du
durchmachst
I′m
just
trying
to
let
you
know
that
Ich
versuche
dir
nur
zu
sagen,
dass
I
feel
your
pain
when
your
heart
cries
(ooh-ooh)
Ich
fühle
deinen
Schmerz,
wenn
dein
Herz
weint
(ooh-ooh)
When
your
love
dies
Wenn
deine
Liebe
stirbt
I
am
right
there
with
you
(I
feel
your
pain)
Ich
bin
genau
da
bei
dir
(Ich
fühle
deinen
Schmerz)
I
feel
your
pain
through
the
hard
nights
(ooh-ooh)
Ich
fühle
deinen
Schmerz
durch
die
schweren
Nächte
(ooh-ooh)
Through
the
dark
times
Durch
die
dunklen
Zeiten
I
am
right
there
with
you
(I
feel
your
pain)
Ich
bin
genau
da
bei
dir
(Ich
fühle
deinen
Schmerz)
Never
gonna
be
alone
(ooh-ooh)
Wirst
niemals
allein
sein
(ooh-ooh)
Never
leave
you
on
your
own,
oh
no
Lasse
dich
niemals
allein,
oh
nein
I
am
right
there
with
you
(ooh-ooh)
Ich
bin
genau
da
bei
dir
(ooh-ooh)
I
feel
your
pain
Ich
fühle
deinen
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Pettipas, Jenson David Aubrey Vaughan, Achraf Jannusi, Kevin Anthony Carbo, Bruno Lopez, Malgorzata Jamrozy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.