Fame on Fire - Nightmare (The Devil) - перевод текста песни на немецкий

Nightmare (The Devil) - Fame on Fireперевод на немецкий




Nightmare (The Devil)
Albtraum (Der Teufel)
I'm sorry if I'm not myself
Es tut mir leid, wenn ich nicht ich selbst bin
I've been going through it and it feels like hell
Ich mache gerade eine schwere Zeit durch und es fühlt sich an wie die Hölle
Living with these memories they don't help
Mit diesen Erinnerungen zu leben, hilft nicht
Looking back and it's been so long
Wenn ich zurückblicke, ist es schon so lange her
You wouldn't even know it cause you been gone
Du würdest es nicht einmal merken, weil du weg bist
I can feel it coming but I gotta move on
Ich kann es kommen fühlen, aber ich muss weitermachen
I'm lucid and fighting my way out the dark
Ich bin bei klarem Verstand und kämpfe mich aus der Dunkelheit
Trying to breathe overwhelmed by my thoughts
Versuche zu atmen, überwältigt von meinen Gedanken
Facing myself but I don't know where to start
Stelle mich mir selbst, aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
I'm in the middle of a nightmare
Ich bin mitten in einem Albtraum
And it's not going away
Und er geht nicht weg
I'm buried under the broken dreams I don't know who to blame
Ich bin begraben unter den zerbrochenen Träumen, ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll
I'm in a never ending nightmare
Ich bin in einem endlosen Albtraum
I know I'm going insane
Ich weiß, ich werde verrückt
And when I'm under the curtain call there's nothing left to save
Und wenn der Vorhang fällt, gibt es nichts mehr zu retten
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
So many wrong turns led me to this
So viele falsche Abzweigungen haben mich hierher geführt
I had the world at my finger tips
Ich hatte die Welt in meinen Fingerspitzen
See my reflection it's making me sick
Ich sehe mein Spiegelbild, es macht mich krank
It's making me sick
Es macht mich krank
I'm lucid and fighting my way out the dark
Ich bin bei klarem Verstand und kämpfe mich aus der Dunkelheit
Trying to breathe overwhelmed by my thoughts
Versuche zu atmen, überwältigt von meinen Gedanken
Facing myself but I don't know where to start
Stelle mich mir selbst, aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
I'm in the middle of a nightmare
Ich bin mitten in einem Albtraum
And it's not going away
Und er geht nicht weg
I'm buried under the broken dreams I don't know who to blame
Ich bin begraben unter den zerbrochenen Träumen, ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll
I'm in a never ending nightmare
Ich bin in einem endlosen Albtraum
I know I'm going insane
Ich weiß, ich werde verrückt
And when I'm under the curtain call there's nothing left to save
Und wenn der Vorhang fällt, gibt es nichts mehr zu retten
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
(There's nothing left to save)
(Es gibt nichts mehr zu retten)
How many times have I fallen apart
Wie oft bin ich schon zusammengebrochen
Waking up wondering what are these scars
Wache auf und frage mich, was das für Narben sind
To figure it out I'll go back to where it starts
Um es herauszufinden, gehe ich zurück zum Anfang
I'm in the middle of a nightmare
Ich bin mitten in einem Albtraum
And it's not going away
Und er geht nicht weg
I'm buried under the broken dreams I don't know who to blame
Ich bin begraben unter den zerbrochenen Träumen, ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll
I'm in a never ending nightmare
Ich bin in einem endlosen Albtraum
I know I'm going insane (Insane)
Ich weiß, ich werde verrückt (verrückt)
And when I'm under the curtain call there's nothing left to save
Und wenn der Vorhang fällt, gibt es nichts mehr zu retten
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten





Авторы: Erik Ron, Matthew Marino, Paul Spirou, Blake Saul, Bryan Kuznitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.