Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci vuole un fiore
Es braucht eine Blume
Per
fare
un
tavolo
ci
vuole
il
legno
Um
einen
Tisch
zu
machen,
braucht
man
Holz
Per
fare
il
legno
ci
vuole
l'albero
Um
Holz
zu
machen,
braucht
man
einen
Baum
Per
fare
l'albero
ci
vuole
il
seme
Um
einen
Baum
zu
machen,
braucht
man
einen
Samen
Per
fare
il
seme
ci
vuole
il
frutto
Um
einen
Samen
zu
machen,
braucht
man
eine
Frucht
Per
fare
il
frutto
ci
vuole
un
fiore
Um
eine
Frucht
zu
machen,
braucht
man
eine
Blume
Ci
vuole
un
fiore,
ci
vuole
un
fiore,
Es
braucht
eine
Blume,
es
braucht
eine
Blume,
Per
fare
un
tavolo
ci
vuole
un
fio-o-re.
Um
einen
Tisch
zu
machen,
braucht
man
eine
Blu-u-me.
Per
fare
un
fiore
ci
vuole
un
ramo
Um
eine
Blume
zu
machen,
braucht
man
einen
Zweig
Per
fare
il
ramo
ci
vuole
l'albero
Um
einen
Zweig
zu
machen,
braucht
man
einen
Baum
Per
fare
l'albero
ci
vuole
il
bosco
Um
einen
Baum
zu
machen,
braucht
man
einen
Wald
Per
fare
il
bosco
ci
vuole
il
monte
Um
einen
Wald
zu
machen,
braucht
man
einen
Berg
Per
fare
il
monte
ci
vuol
la
terra
Um
einen
Berg
zu
machen,
braucht
man
die
Erde
Per
far
la
terra
vi
Vuole
un
fiore
Um
die
Erde
zu
machen,
braucht
man
eine
Blume
Per
fare
tutto
ci
vuole
un
fio-r-e
Um
alles
zu
machen,
braucht
man
eine
Blu-m-e
Per
fare
un
tavolo
ci
vuole
il
legno
Um
einen
Tisch
zu
machen,
braucht
man
Holz
Per
fare
il
legno
ci
vuole
l'albero
Um
Holz
zu
machen,
braucht
man
einen
Baum
Per
fare
l'albero
ci
vuole
il
seme
Um
einen
Baum
zu
machen,
braucht
man
einen
Samen
Per
fare
il
seme
ci
vuole
il
frutto
Um
einen
Samen
zu
machen,
braucht
man
eine
Frucht
Per
fare
il
frutto
ci
vuole
il
fiore
Um
eine
Frucht
zu
machen,
braucht
man
eine
Blume
Ci
vuole
il
fiore,
ci
vuole
il
fiore,
Es
braucht
eine
Blume,
es
braucht
eine
Blume,
Per
fare
tutto
ci
vuole
un
fio-o-re.
Um
alles
zu
machen,
braucht
man
eine
Blu-u-me.
Le
cose
di
ogni
giorno
raccontano
segreti
Die
Dinge
des
Alltags
verraten
Geheimnisse
A
chi
le
sa
guardare
ed
ascoltare...
Dem,
der
sie
zu
betrachten
und
zu
hören
weiß...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo, Giovanni Rodari, Luis Enrique Bacalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.