Family Guy - You've Got a Lot to See (From "Family Guy") - перевод текста песни на немецкий

You've Got a Lot to See (From "Family Guy") - Family Guyперевод на немецкий




You've Got a Lot to See (From "Family Guy")
Du hast noch viel zu sehen (aus "Family Guy")
The sixties brought the hippie breed
Die Sechziger brachten die Hippie-Art
And, decades later, things have changed indeed
Und Jahrzehnte später hat sich tatsächlich vieles verändert
We lost the values, but we kept the weed
Wir haben die Werte verloren, aber das Gras behalten
You've got a lot to see
Du hast noch viel zu sehen
The Reagan years have laid the frame
Die Reagan-Jahre haben den Rahmen dafür geschaffen
For movies stars to play the White House game
Dass Filmstars das Weiße Haus bespielen
We're not too far from voting Feldman-Haim
Wir sind nicht weit davon entfernt, Feldman-Haim zu wählen
You've got a lot to see
Du hast noch viel zu sehen
The town of Vegas has got a different face
Die Stadt Las Vegas hat ein anderes Gesicht bekommen
'Cause it's a family place with lots to do
Denn es ist ein Familienort mit vielen Angeboten
Where in the fifties, a man could mingle with scores
Wo in den Fünfzigern ein Mann sich mit Scharen
Of all the seediest whores, well, now his children can too
Der schäbigsten Huren vergnügen konnte, können es jetzt auch seine Kinder
You've heard it from the canine's mouth
Du hast es aus dem Mund des Hundes gehört
The country's changed, that is except the South, and you'll agree
Das Land hat sich verändert, außer dem Süden, und du wirst zustimmen
No one really knows, my dear lady friend
Niemand weiß wirklich, meine liebe Freundin
Just quite how it all will end
Wie das alles enden wird
So hurry, 'cause you've got a lot to see
Also beeil dich, denn du hast noch viel zu sehen
The baldness gene was cause for dread
Das Gen für Glatzenbildung war ein Grund zur Sorge
But that's a fear that you can put to bed
Aber diese Angst kannst du begraben
They'll shave your ass and glue it on your head
Sie rasieren dir den Hintern und kleben es auf deinen Kopf
You've got a lot to see
Du hast noch viel zu sehen
The PC-age has moved the bar
Das PC-Zeitalter hat die Messlatte verschoben
A word like "red neck" is a step too far
Ein Wort wie "Redneck" geht einen Schritt zu weit
The proper term is "country music star"
Der richtige Begriff ist "Country-Musik-Star"
You've got a lot to see
Du hast noch viel zu sehen
Our flashy cell phones make people mumble
Unsere schicken Handys lassen die Leute murmeln
"Gee whiz, look how important he is, his life must rule"
"Meine Güte, schau, wie wichtig er ist, sein Leben muss toll sein"
You'll get a tumor, but on your surgery day
Du bekommst einen Tumor, aber an deinem Operationstag
The doc will see it and say, "Wow, you must really be cool"
Wird der Arzt ihn sehen und sagen: "Wow, du musst wirklich cool sein"
There's lots of things you may have missed
Es gibt viele Dinge, die du vielleicht verpasst hast
Like Pee Wee and his famous wrist
Wie Pee Wee und sein berühmtes Handgelenk
Or Sandy Duncan's creepy phony eye
Oder Sandy Duncans gruseliges falsches Auge
That awesome Thundercats cartoon
Dieser fantastische Thundercats-Cartoon
Neil Armstrong landing on the moon
Neil Armstrong, der auf dem Mond landet
Neil Armstrong? Wait, was he the trumpet guy?
Neil Armstrong? Warte, war er der Trompeter?
So, let's go see the USA
Also, lass uns die USA besuchen
They'll treat you right, unless you're black or gay or Cherokee
Sie werden dich gut behandeln, es sei denn, du bist schwarz, schwul oder Cherokee
But you can forgive the world and its flaws
Aber du kannst der Welt und ihren Fehlern vergeben
And follow me there, because
Und mir dorthin folgen, denn
You've still got a hell of a lot to see
Du hast noch verdammt viel zu sehen
You've got a lot to see
Du hast noch viel zu sehen





Авторы: Walter Murphy, Seth Macfarlane, David Jason Zuckerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.