Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is a Sleeper
Die Liebe ist eine Schläferin
Love
is
a
sleeper
locked
in
a
room
Die
Liebe
ist
eine
Schläferin,
eingesperrt
in
einem
Raum
Waiting
for
someone
to
waken
it
Wartend,
dass
jemand
sie
weckt
Holding
a
key
for
a
heart
that's
immune
Haltend
einen
Schlüssel
für
ein
Herz,
das
immun
ist
Frightened
it's
not
really
making
it
Ängstlich,
dass
sie
es
nicht
wirklich
schafft
But
sooner
or
later
it
feels
through
the
cold
Doch
früher
oder
später
fühlt
sie
durch
die
Kälte
All
the
warmth
and
the
tremors
that's
shaking
it
All
die
Wärme
und
das
Zittern,
das
sie
erschüttert
Love
is
a
sleeper
no
one
can
deny
Die
Liebe
ist
eine
Schläferin,
niemand
kann
es
leugnen
I
know,
I've
been
so
tired
many
times
Ich
weiß,
ich
war
schon
oft
so
müde
Love
is
a
sleeper
content
by
the
sea
Die
Liebe
ist
eine
Schläferin,
zufrieden
am
Meer
Lazing
so
gently
so
far
away
Faulenzend
so
sanft,
so
weit
weg
Waits
for
the
tid(m?)e
and
the
moon
to
agree
Wartet,
dass
die
Gezeit
und
der
Mond
übereinstimmen
So
pulled
by
the
force
that
we
hide
away
So
gezogen
von
der
Kraft,
die
wir
verbergen
But
the
beaches
are
empty
more
often
than
not
Doch
die
Strände
sind
meistens
leer
And
left
on
its
own
it's
a
castaway
Und
allein
gelassen
ist
sie
eine
Schiffbrüchige
Love
is
a
sleeper
no
one
can
deny
Die
Liebe
ist
eine
Schläferin,
niemand
kann
es
leugnen
I
know,
I've
been
so
tired...
Ich
weiß,
ich
war
so
müde...
(REPEAT
VERSES
1& 2)
(WIEDERHOLE
STROPHEN
1& 2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Chapman, John Whitney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.