Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J.
Whitney
/ R.
Chapman
J.
Whitney
/ R.
Chapman
I
looked
for
the
sun
but
it
couldn't
get
through
Ich
suchte
die
Sonne,
doch
sie
konnte
nicht
durchdringen
Grey
clouds
above
blocked
out
its
view
Graue
Wolken
darüber
versperrten
ihr
den
Blick
**
sound
in
my
ear,
the
rain
is
quite
near
Ein
Geräusch
in
meinem
Ohr,
der
Regen
ist
ganz
nah
To
color
the
fields
green
for
the
start
of
the
year
Um
die
Felder
grün
zu
färben
für
den
Beginn
des
Jahres
Now
spring
is
approaching,
I
feel
it
draw
near
Jetzt
naht
der
Frühling,
ich
fühle,
wie
er
näher
kommt
The
warmth
is
replacing
the
cold
Die
Wärme
ersetzt
die
Kälte
The
small
ones
awake
from
the
winter's
cold
break
Die
Kleinen
erwachen
aus
der
Winterpause
Feeling
so
bold
Fühlen
sich
so
mutig,
meine
Liebste
**
first
of
the
month
but
the
end
of
the
May
Der
Erste
des
Monats,
aber
das
Ende
des
Mais
The
sun's
golden
shadows
they
lent
from
the
day
Die
goldenen
Schatten
der
Sonne,
die
sie
vom
Tag
liehen
It's
harvesting
time
as
I
walk
through
the
fields
Es
ist
Erntezeit,
während
ich
durch
die
Felder
gehe,
meine
Holde
The
skies
of
the
winter,
the
summer
has
killed
Die
Himmel
des
Winters
hat
der
Sommer
getötet
Now
summer
is
gone,
left
not
a
word
Nun
ist
der
Sommer
gegangen,
hat
kein
Wort
hinterlassen
The
dark
nights
quickly
draw
on
Die
dunklen
Nächte
ziehen
schnell
heran
The
wind
blows
the
trees
bare
of
their
leaves
Der
Wind
bläst
die
Bäume
kahl
von
ihren
Blättern
Winter's
begun
Der
Winter
hat
begonnen,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Chapman, Charlie Whitney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.