Текст и перевод песни Family - The Weaver's Answer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weaver's Answer
Ответ Ткачихи
Weaver
of
life,
let
me
look
and
see
Ткачиха
жизни,
дай
взглянуть
и
увидеть,
The
pattern
of
my
life
gone
by
Узор
моей
ушедшей
жизни,
Shown
on
your
tapestry
Проявленный
на
твоём
гобелене.
Just
for
one
second,
one
glance
upon
your
loom
Лишь
на
секунду,
один
взгляд
на
твой
ткацкий
станок,
The
flower
of
my
childhood
could
appear
within
this
room
Цветок
моего
детства
мог
бы
появиться
в
этой
комнате.
Does
it
of
my
youth
show
tears
of
yesterday
Показывает
ли
он
в
моей
юности
слёзы
прошлого,
Broken
hearts
within
a
heart
as
love
first
came
my
way
Разбитые
сердца
в
сердце,
когда
любовь
впервые
пришла
ко
мне?
Did
the
lifeline
patterns
change
as
I
became
a
man
Изменились
ли
узоры
линии
жизни,
когда
я
стал
мужчиной,
An
added
aura
untold
blends
as
I
asked
for
her
hand
Невыразимая
аура
добавилась,
когда
я
попросил
её
руки?
Did
your
golden
needle
sow
its
thread
virginal
white
Твоя
ли
золотая
игла
шила
своей
невинно-белой
нитью,
As
lovers
we
embraced
as
one
upon
our
wedding
night
Когда
мы
с
любимой
обнялись
как
одно
целое
в
нашу
брачную
ночь?
Did
you
capture
all
the
joys,
the
birth
of
our
first
son
Ты
ли
запечатлела
всю
радость,
рождение
нашего
первенца,
The
happiness
of
family
made
a
brother
for
the
one
Счастье
семьи,
подарившее
брата
первому?
The
growing
of
the
brothers,
the
manliness
that
grew
Взросление
братьев,
мужественность,
которая
крепла,
Is
it
there
in
detail,
is
it
there
to
view
Это
всё
в
деталях,
это
можно
увидеть?
Do
the
sparks
of
life
grow
bright
as
one
by
one
they
wed
Искры
жизни
разгораются
ярче,
когда
один
за
другим
они
женятся,
To
live
as
fathers,
husbands,
apart
from
lives
they've
led
Чтобы
жить
как
отцы,
мужья,
отдельно
от
жизни,
которой
жили?
Are
my
lover's
threads
cut
off
when
aged
she
laid
to
rest
Оборваны
ли
нити
моей
возлюбленной,
когда
она
состарилась
и
легла
упокоиться,
My
sorrow
blacking
out
a
space
upon
our
woven
crest
Моё
горе
закрывает
чёрным
пятном
пространство
на
нашем
тканом
гербе?
A
gathering
for
the
last
time
as
her
coffin
slowly
lain
Последнее
собрание,
когда
её
гроб
медленно
опускают,
Ash
to
ashes,
dust
to
dust,
one
day
we
will
regain
Прах
к
праху,
прах
к
земле,
однажды
мы
воссоединимся.
Does
it
show
the
visits
when
grandchildren
on
my
knee
Показывает
ли
это
визиты
внуков,
сидящих
у
меня
на
коленях,
But
only
hearing
laughter
when
age
took
my
sight
from
me
Когда
я
слышу
только
смех,
ведь
старость
отняла
у
меня
зрение?
Lastly
through
these
last
few
years
of
loniless
maybe
Наконец,
в
эти
последние
несколько
лет
одиночества,
быть
может,
Does
by
sight
a
shooting
star
fade
from
your
tapestry
Исчезает
ли
из
виду
падающая
звезда
с
твоего
гобелена?
But
wait,
there
in
the
distance
your
loom
I
think
I
see
Но
погоди,
там,
вдали,
твой
ткацкий
станок,
кажется,
вижу
я.
Could
it
be
that
after
all
my
prayers
you've
answered
me
Может
быть,
после
всех
моих
молитв
ты
ответила
мне?
After
days
of
wondering
I
see
the
reason
why
После
дней
раздумий
я
понимаю
почему,
You've
kept
it
to
this
minute
for
I'm
about
to
die
Ты
хранила
это
до
этой
минуты,
потому
что
я
скоро
умру.
Weaver
of
life,
at
last
now
I
can
see
Ткачиха
жизни,
наконец-то
я
вижу,
The
pattern
of
my
life
gone
by
upon
your
tapestry
Узор
моей
ушедшей
жизни
на
твоём
гобелене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Chapman, J. Whitney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.