Текст и перевод песни FamilyJules - Take Over - King Side (from "Persona 5: The Royal") - Metal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Over - King Side (from "Persona 5: The Royal") - Metal Version
Захват - Королевская сторона (из "Persona 5: The Royal") - Метал версия
We're
rolling
deep
into
your
underground
crib
Мы
глубоко
проникнем
в
твое
подпольное
логово,
Thought
I
sent
a
prior
notice
card
for
you
Думала,
я
тебе
предварительное
уведомление
отправил?
We
want
to
make
this
party,
you
don't
wanna
skip
Мы
хотим
устроить
вечеринку,
которую
ты
не
захочешь
пропустить,
Gonna
be
a
show
to
remember
Это
будет
шоу,
которое
запомнится.
Take
over,
it's
time
to
boogie
down
Захват,
время
оторваться,
Makeover,
nothing
is
gonna
be
the
way
you
might
like
Преображение,
ничто
не
будет
таким,
как
тебе
хотелось
бы,
Was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связалась
с
нами,
You
should've
thought
twice,
walked
on
thin
ice
Надо
было
подумать
дважды,
по
тонкому
льду
ходила,
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена.
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
You
actually
thought
that
you
could
get
away
with
Ты
действительно
думала,
что
сможешь
скрыть
Skeletons
in
your
closet?
Don't
think
so
Скелеты
в
своем
шкафу?
Не
думаю,
We're
gonna
reveal
the
truth
out
to
the
public
Мы
раскроем
правду
публике,
Put
your
hands
up,
it's
time
to
surrender
Руки
вверх,
время
сдаваться.
Take
over,
it's
time
to
boogie
down
Захват,
время
оторваться,
Makeover,
nothing
is
gonna
be
the
way
you
might
like
Преображение,
ничто
не
будет
таким,
как
тебе
хотелось
бы,
Was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связалась
с
нами,
You
should've
thought
twice,
walked
on
thin
ice
Надо
было
подумать
дважды,
по
тонкому
льду
ходила,
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена.
We
do
not
live
by
your
rules,
dirty
work
Мы
не
живем
по
твоим
правилам,
грязная
работенка,
Your
ego
has
driven
you
out
of
truth
Твое
эго
отвратило
тебя
от
правды,
You
only
played
yourself,
got
no
game
Ты
обманула
только
себя,
без
шансов,
Serving
you
right,
say
your
prayers
now
Так
тебе
и
надо,
молись
теперь.
Take
over,
it's
time
to
boogie
down
Захват,
время
оторваться,
Makeover,
nothing
is
gonna
be
the
way
you
might
like
Преображение,
ничто
не
будет
таким,
как
тебе
хотелось
бы,
Was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связалась
с
нами,
You
should've
thought
twice,
walked
on
thin
ice
Надо
было
подумать
дважды,
по
тонкому
льду
ходила,
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена.
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
(Hey,
it's
time
to
boogie
down)
(Эй,
время
оторваться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Sharman, Gracie Schram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.