Famoe - What I've Been Through - перевод текста песни на немецкий

What I've Been Through - Famoeперевод на немецкий




What I've Been Through
Was ich durchgemacht habe
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
What if you know nothing as pain since the day of birth
Was, wenn du seit deiner Geburt nichts als Schmerz kennst?
What if you know nothing as being alone, and it hurts
Was, wenn du nichts als Einsamkeit kennst, und es schmerzt?
What if you lost your faith for being always the one
Was, wenn du deinen Glauben verloren hast, weil du immer derjenige warst,
That put all the energy on it, afterwards people gone
der all seine Energie hineingesteckt hat, und danach sind die Leute gegangen?
What if you know that everything you touch went wrong
Was, wenn du weißt, dass alles, was du anfasst, schiefgegangen ist,
But wish that things change to refill power to leading someone
aber du wünschst dir, dass sich die Dinge ändern, um wieder Kraft zu tanken, um jemanden zu führen?
What if you feel guilty at the end is this just a plan
Was, wenn du dich schuldig fühlst und dich fragst, ob das alles nur ein Plan ist,
Just checkpoints to get ready for the things we stand
nur Kontrollpunkte, um uns auf die Dinge vorzubereiten, für die wir stehen?
I'm like an angel, but you never saw my wings extended
Ich bin wie ein Engel, aber du hast meine Flügel nie ausgebreitet gesehen.
All the tears I've been through, reasons for the unexpected
All die Tränen, die ich vergossen habe, sind Gründe für das Unerwartete.
Is this just a dream or the price to be splendid
Ist das nur ein Traum oder der Preis dafür, glänzend zu sein?
Dear Lord, I thought I deserve a sort of balance
Lieber Gott, ich dachte, ich hätte eine Art von Ausgleich verdient.
My soul burns to ashes, a thousand scars and scratches
Meine Seele verbrennt zu Asche, tausend Narben und Kratzer.
Hell or heaven, asking myself those questions
Hölle oder Himmel, ich stelle mir diese Fragen.
All my life I've been kept in the dark
Mein ganzes Leben lang wurde ich im Dunkeln gehalten,
My place since day one
mein Platz seit dem ersten Tag.
But I want to be remembered when I'm gone
Aber ich möchte, dass man sich an mich erinnert, wenn ich nicht mehr bin, mein Schatz.
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
He's in jail with handcuffs as he walks away
Er ist im Gefängnis, mit Handschellen, während er weggeht.
Case closed, he's a murderer nothing to explain
Der Fall ist abgeschlossen, er ist ein Mörder, es gibt nichts zu erklären.
Real talk, in fact he choked throats with broken bones
Tatsächlich hat er Kehlen gewürgt, mit gebrochenen Knochen.
He soaked souls depression runs outta control
Er hat Seelen ertränkt, Depressionen laufen außer Kontrolle.
Deep inside it's dark and cold
Tief im Inneren ist es dunkel und kalt.
Kinda like a zone in the universe eating you up
Wie eine Zone im Universum, die dich auffrisst,
Like a black hole, but there's hope
wie ein schwarzes Loch, aber es gibt Hoffnung.
Love isn't far away on this road
Liebe ist nicht weit weg auf diesem Weg.
It's called rehabilitation you're not alone
Es nennt sich Rehabilitation, du bist nicht allein.
Faces, all over the place
Gesichter, überall.
Try to look strong with a poker face
Sie versuchen, mit einem Pokerface stark auszusehen.
A prison's game, to maintain the place
Ein Gefängnisspiel, um den Platz zu behaupten.
But they fear the flames and they fear mistakes
Aber sie fürchten die Flammen und sie fürchten Fehler.
What a waste with these mates
Was für eine Verschwendung mit diesen Kumpels.
You better remember Rabi, there's love in the air
Du solltest dich besser an Rabi erinnern, es liegt Liebe in der Luft.
Wash your sins away, start and try to take care
Wasch deine Sünden weg, fang an und versuche, dich zu kümmern.
And better beware of an evil affair
Und hüte dich vor einer bösen Affäre.
Walk away and swear
Geh weg und schwöre,
To keep your head up through the nightmares
dass du in den Albträumen den Kopf oben behältst.
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel
This is What I've been through
Das ist, was ich durchgemacht habe
This is what I'ma do
Das ist, was ich tun werde
Cuz I'ma - cuz I'ma
Denn ich werde - denn ich werde
Looking through my rearview
Ich schaue in meinen Rückspiegel





Авторы: Alejandro Bayley, Fabiano Montesano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.