Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
slow
it
down
real
quick
Muss
es
kurz
verlangsamen
I
gotta
get
myself
back
in
motion
Ich
muss
mich
wieder
in
Bewegung
setzen
I
lost
track
it's
like
I'm
tip-toeing
over
roses
Ich
habe
den
Faden
verloren,
es
ist,
als
würde
ich
auf
Zehenspitzen
über
Rosen
gehen
These
niggas
living
by
the
day
off
a
lethal
dosage
Diese
Jungs
leben
von
Tag
zu
Tag
mit
einer
tödlichen
Dosis
There
ain't
no
coming
back
today
and
all
your
people
know
it
Es
gibt
heute
kein
Zurück
mehr
und
all
deine
Leute
wissen
es
They
told
my
ass
to
switch
it
up,
you've
been
doing
the
same
thing
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
ändern,
du
machst
immer
dasselbe
So
I'm
a
switch
it
up
so
much
it
feel
like
I
changed
lanes
Also
werde
ich
es
so
sehr
ändern,
dass
es
sich
anfühlt,
als
hätte
ich
die
Spur
gewechselt
And
I
don't
give
a
fuck,
I
hope
that
you
feel
the
same
way
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso
Got
something
in
your
cup,
I
know
that's
just
the
first
stage
Hast
etwas
in
deinem
Becher,
ich
weiß,
das
ist
nur
die
erste
Phase
"He
just
make
beats,
he
can't
rap"
"Er
macht
nur
Beats,
er
kann
nicht
rappen"
"Oh,
he
rap?
He
can't
sing"
"Oh,
er
rappt?
Er
kann
nicht
singen"
"Oh,
he
sing?"
"Oh,
er
singt?"
Well,
you
see,
I
do
it
by
any
means
Nun,
siehst
du,
ich
mache
es
mit
allen
Mitteln
There
ain't
a
thing
that
I
can't
get
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
bekommen
kann
There
ain't
a
thing
that
I
ain't
had
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
gehabt
hätte
When
I
drop,
you
gonna
wish
that
you
ain't
never
make
me
mad
Wenn
ich
falle,
wirst
du
dir
wünschen,
du
hättest
mich
nie
wütend
gemacht
When
you
listening,
picture
me
gone,
I'm
on
my
own
Wenn
du
zuhörst,
stell
dir
vor,
ich
bin
weg,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
I
might
be
dead
in
a
cell
or
in
a
room
all
alone
Ich
könnte
tot
in
einer
Zelle
sein
oder
in
einem
Raum
ganz
allein
I
sit
back
and
I
think
about
the
times
that
we
had
Ich
lehne
mich
zurück
und
denke
über
die
Zeiten
nach,
die
wir
hatten
Just
the
sight
of
your
face
is
enough
to
make
me
sad
Allein
der
Anblick
deines
Gesichts
reicht
aus,
um
mich
traurig
zu
machen
But
I
ain't
gon
go
out
bad
Aber
ich
werde
nicht
schlecht
enden
Looking
at
your
pictures,
think
I
want
you
back
Schaue
deine
Bilder
an,
denke,
ich
will
dich
zurück
Taking
all
these
drugs,
I'm
a
forget
all
about
it
Nehme
all
diese
Drogen,
ich
werde
alles
darüber
vergessen
You
tell
me
what
you
want
Du
sagst
mir,
was
du
willst
Then
say
"Fuck
you,
get
up
out
of
here"
Und
sagst
dann:
"Verpiss
dich,
geh
hier
raus"
Baby,
see
what's
wrong?
Baby,
siehst
du,
was
los
ist?
I
know
we
ain't
been
here
in
so
long
Ich
weiß,
wir
waren
schon
so
lange
nicht
mehr
hier
But
I'm
a
get
you
piped
up,
so
baby
just
pipe
down
Aber
ich
werde
dich
auf
Touren
bringen,
also
Baby,
sei
einfach
ruhig
Don't
know
why
you
hype
now
Weiß
nicht,
warum
du
jetzt
so
aufgeregt
bist
You
better
not
cry
now
Du
solltest
jetzt
besser
nicht
weinen
I
gotta
get
myself
back
in
motion
Ich
muss
mich
wieder
in
Bewegung
setzen
I
lost
track
it's
like
I'm
tip-toeing
over
roses
Ich
habe
den
Faden
verloren,
es
ist,
als
würde
ich
auf
Zehenspitzen
über
Rosen
gehen
These
niggas
living
by
the
day
off
a
lethal
dosage
Diese
Jungs
leben
von
Tag
zu
Tag
mit
einer
tödlichen
Dosis
There
ain't
no
coming
back
today
and
all
your
people
know
it
Es
gibt
heute
kein
Zurück
mehr
und
all
deine
Leute
wissen
es
They
told
my
ass
to
switch
it
up,
you've
been
doing
the
same
thing
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
ändern,
du
machst
immer
dasselbe
So
I'm
a
switch
it
up
so
much
it
feel
like
I
changed
lanes
Also
werde
ich
es
so
sehr
ändern,
dass
es
sich
anfühlt,
als
hätte
ich
die
Spur
gewechselt
And
I
don't
give
a
fuck,
I
hope
that
you
feel
the
same
way
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso
Got
something
in
your
cup,
I
know
that's
just
the
first
stage
Hast
etwas
in
deinem
Becher,
ich
weiß,
das
ist
nur
die
erste
Phase
I
know
I
really
got
a
purpose
Ich
weiß,
ich
habe
wirklich
einen
Zweck
I
went
through
all
that
pain,
It's
still
hurting
Ich
bin
durch
all
den
Schmerz
gegangen,
es
tut
immer
noch
weh
But
I'm
a
keep
it
all
inside
Aber
ich
werde
alles
in
mir
behalten
'Cause
I
know
it's
gon
be
alright
Weil
ich
weiß,
dass
alles
gut
wird
Got
a
plan
that
I'm
sticking
to
Habe
einen
Plan,
an
den
ich
mich
halte
Tell
me
who
you
listen
to
Sag
mir,
wem
du
zuhörst
Oh,
you
talk
to
God?
Oh,
du
sprichst
mit
Gott?
Well
you
know
I'm
talking
to
him
too
Nun,
du
weißt,
ich
spreche
auch
mit
ihm
If
I
get
some
money,
then
you
know
who
I'm
a
give
it
to
Wenn
ich
etwas
Geld
bekomme,
dann
weißt
du,
wem
ich
es
geben
werde
Bitch,
I
graduated
this
the
song
that
I'm
a
listen
to
Schlampe,
ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht,
das
ist
der
Song,
den
ich
mir
anhören
werde
You
say
you
love,
yea
I
love
you
too
Du
sagst,
du
liebst
mich,
ja,
ich
liebe
dich
auch
Even
if
I'm
brainless,
even
if
I'm
silent
Auch
wenn
ich
hirnlos
bin,
auch
wenn
ich
still
bin
Even
if
I'm
painless,
even
if
I'm
quiet
Auch
wenn
ich
schmerzfrei
bin,
auch
wenn
ich
leise
bin
You
know
that
I
love
you
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
I
hope
you
know
I'm
trying
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
es
versuche
Even
on
your
worst
days,
looking
like
a
star
Auch
an
deinen
schlechtesten
Tagen
siehst
du
aus
wie
ein
Star
Come
on
grab
your
purse
bae,
show
'em
who
you
are
Komm,
schnapp
dir
deine
Handtasche,
Baby,
zeig
ihnen,
wer
du
bist
I'm
seeing
everything
they
posting,
coasting
Ich
sehe
alles,
was
sie
posten,
sie
treiben
dahin
But
you
know
Aber
du
weißt
ja
I
gotta
get
myself
back
in
motion
Ich
muss
mich
wieder
in
Bewegung
setzen
I
lost
track
it's
like
I'm
tip-toeing
over
roses
Ich
habe
den
Faden
verloren,
es
ist,
als
würde
ich
auf
Zehenspitzen
über
Rosen
gehen
These
niggas
living
by
the
day
off
a
lethal
dosage
Diese
Jungs
leben
von
Tag
zu
Tag
mit
einer
tödlichen
Dosis
There
ain't
no
coming
back
today
and
all
your
people
know
it
Es
gibt
heute
kein
Zurück
mehr
und
all
deine
Leute
wissen
es
They
told
my
ass
to
switch
it
up,
you've
been
doing
the
same
thing
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
ändern,
du
machst
immer
dasselbe
So
I'm
a
switch
it
up
so
much
it
feel
like
I
changed
lanes
Also
werde
ich
es
so
sehr
ändern,
dass
es
sich
anfühlt,
als
hätte
ich
die
Spur
gewechselt
And
I
don't
give
a
fuck,
I
hope
that
you
feel
the
same
way
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso
Got
something
in
your
cup,
I
know
that's
just
the
first
stage
Hast
etwas
in
deinem
Becher,
ich
weiß,
das
ist
nur
die
erste
Phase
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaiden Chandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.