Текст и перевод песни Família Madá feat. Cacife Clandestino - Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
eu
te
queime
embaixo
do
sol
Let
me
burn
you
under
the
sun
Na
frente
do
mar
In
front
of
the
sea
O
que
te
fez
sorrir
What
made
you
smile
Puxa
e
passa
pra
cá
Pull
and
pass
it
here
A
noite
em
baixo
do
lençol
The
night
under
the
sheets
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
With
her
I'm
going
crazy
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Sun,
dry
yourself
and
remove
the
salt
Acende
o
haca
Light
the
hookah
O
clima
é
natural
The
atmosphere
is
natural
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
open
the
parasol
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Pull,
hold,
and
look
at
the
sea
Na
praia
eu
vou
ficando
On
the
beach
I'm
getting
Eu
vou
fritando
I'm
frying
Tá
tão
claro,
que
eu
nem
vi
direito
It's
so
bright,
I
didn't
even
see
it
right
Posiciono
a
lupa
na
cara,
do
uns
puxo,
daquele
jeito
I
position
the
magnifying
glass
on
my
face,
take
a
few
puffs,
like
that
Com
essas
drogas
tô
em
slow
motion,
man
(Larga
o
MD)
With
these
drugs
I'm
in
slow
motion,
man
(Leave
the
MD)
Acordado
eu
tô
desde
ontem
I've
been
awake
since
yesterday
Vinga
o
céu
azul
e
todos
problemas
somem
The
blue
sky
takes
revenge
and
all
problems
disappear
Tô
com
meus
parça,
minha
gata,
haca
e
o
que
me
convém
I'm
with
my
buddies,
my
girl,
hookah
and
what
suits
me
Porque
eu
sei
que
eu
sou
assim,
segue
meu
som
zen
Because
I
know
that
I'm
like
this,
follow
my
zen
sound
Mocado
no
mato
eu
fico
bem
bem
Stoned
in
the
woods,
I'm
doing
well
Reparo
a
natureza
é
uma
arte
I
notice
nature
is
an
art
Lembra
os
números
de
Fibonacci,
liga?
Reminds
me
of
the
Fibonacci
numbers,
right?
Geometria
sagrada
flagra,
explica
a
flor
da
vida
Sacred
geometry
catches,
explains
the
flower
of
life
Eu
dentro
d'água,
longe
de
sampa
Me
inside
the
water,
far
from
São
Paulo
Um
quarto
drink,
bic,
planta
A
fourth
drink,
bic,
plant
Minha
dama
na
canga,
umas
grama
na
manga
My
lady
on
the
sarong,
some
weed
in
the
sleeve
E
um
puxo
em
baixo
do
sol
And
a
puff
under
the
sun
Na
frente
do
mar
In
front
of
the
sea
O
que
te
fez
sorrir
What
made
you
smile
Puxa
e
passa
pra
cá
Pull
and
pass
it
here
A
noite
em
baixo
do
lençol
The
night
under
the
sheets
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
With
her
I'm
going
crazy
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Acende
o
haca
Sun,
dry
yourself
and
remove
the
salt,
light
the
hookah
O
clima
é
natural
The
atmosphere
is
natural
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
open
the
parasol
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Pull,
hold,
and
look
at
the
sea
Na
praia
eu
vou
ficando
On
the
beach
I'm
getting
Eu
vou
fritando
I'm
frying
Clima
quente,
envolvente,
no
estilo
Cheech
and
Chong
Hot
weather,
captivating,
Cheech
and
Chong
style
O
kank
da
mala
que
exala
na
seda
ou
no
bong
The
weed
from
the
bag
that
exhales
in
the
paper
or
bong
Eu
tava
com
a
mina
no
canto
da
pedra
I
was
with
the
girl
in
the
corner
of
the
stone
Esperando
o
sol
raiar
de
novo
Waiting
for
the
sun
to
rise
again
Pós
a
madruga
de
cap,
de
lupa,
na
fruta,
eu
taco
fogo
After
the
night
of
cap,
magnifying
glass,
on
the
fruit,
I
set
fire
E
de
chinela
na
praia
ela,
traga
e
canta
Tim
Maia
And
in
flip-flops
on
the
beach
she
brings
and
sings
Tim
Maia
Olhando
eu
piro,
chapo,
ela
que
pede
do
charasguaia
Looking
at
me
I
freak
out,
get
high,
she
asks
for
the
charasguaia
Sei
que
aprecia
minha
laia,
hãm?
I
know
she
appreciates
my
kind,
huh?
Do
jeito
que
vivo
a
vida
bandida
no
estilo
malaco
The
way
I
live
the
bandit
life
in
the
malaco
style
Divido
o
que
faço
e
não
deixo
falha
então?
I
share
what
I
do
and
don't
leave
any
flaws,
so?
É
de
frente
pra
praia
que
ela
adora
It's
in
front
of
the
beach
that
she
loves
Fazer
topless,
de
biquíni
cavadão
To
do
topless,
in
a
thong
bikini
Ela
tirou
o
meu
stress
vodka
com
jazz
She
took
away
my
stress
vodka
with
jazz
Skank
que
eu
colhi
do
pé
Skank
that
I
picked
from
the
foot
Passo
o
protetor
e
coloco
meu
boné
I
put
on
the
sunscreen
and
put
on
my
cap
Bem
na
sintonia
que
eu
sei
que
meu
bem
me
quer
Right
in
the
mood
that
I
know
my
honey
wants
me
No
mar
pra
Iemanjá
eu
vou
deixando
meu
axé
In
the
sea
for
Iemanjá
I
leave
my
axé
Com
os
parça
eu
chapo
o
globo
With
the
buddies
I
smoke
the
globe
Analiso
os
bumbum
guloso
I
analyze
the
greedy
butts
Loproso,
eu
do
uns
puxo
Leprous,
I
take
a
few
puffs
Com
ela
debaixo
do
sol
With
her
under
the
sun
Na
frente
do
mar
In
front
of
the
sea
O
que
te
fez
sorrir
What
made
you
smile
Puxa
e
passa
pra
ca
Pull
and
pass
it
here
A
noite
em
baixo
do
lençol
The
night
under
the
sheets
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
With
her
I'm
going
crazy
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Sun,
dry
yourself
and
remove
the
salt
Acende
o
hookah
Light
the
hookah
O
clima
é
natural
The
atmosphere
is
natural
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
open
the
parasol
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Pull,
hold,
and
look
at
the
sea
Na
praia
eu
vo
ficando
On
the
beach
I'm
getting
Eu
vou
fritando
I'm
frying
Eu
quero
assim,
fugir
pra
bem
longe
pra
ti
ver
ao
sol
I
want
to
escape
like
this,
far
away
to
see
you
in
the
sun
Na
magia
de
te
ver
brilhar,
ter
um
belo
dia
para
festejar
In
the
magic
of
seeing
you
shine,
having
a
beautiful
day
to
celebrate
Junto
com
a
família,
te
ver
cair
e
não
levar
o
meu
sorriso
Together
with
the
family,
to
see
you
fall
and
not
take
away
my
smile
Essa
planta
me
levita,
seguindo
o
traço
de
luz
que
desce
do
sol
This
plant
levitates
me,
following
the
trace
of
light
that
descends
from
the
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djlx
Альбом
Singles
дата релиза
04-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.