Текст и перевод песни Fana - Red Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뭣
모르고
볼모로
끌려온
넌
꼭
실험용
몰모트
Ничего
не
понимая,
приведенный
в
заложники,
ты
словно
подопытный
кролик.
우리는
태어날
때부터
구태의연함에
눈
떠.
Мы
с
рождения
открываем
глаза
на
косность.
큰
태엽
앞에
묶여버린
끝에
억압될
운명.
Связанные
перед
огромным
заводным
механизмом,
в
конце
концов,
обречены
на
подавление.
그
대열
안에
줄지어
구태여
남의
틀
속으로
늘
태연하게
끌려가
Выстраиваемся
в
ряд
и
спокойно
идем
в
чужие
рамки.
그들의
요구
아래
무릎
꿇어.
Преклоняем
колени
перед
их
требованиями.
법,
질서로
일컬어진
복종의
길로
널
밀어
넣은
На
путь
подчинения,
называемый
законом
и
порядком,
тебя
толкнули
우린
서로가
Beholder.
мы,
друг
для
друга
– Наблюдатели.
이
빌어먹을
시커먼
미로
속에
뒤섞여
В
этом
чертовом
темном
лабиринте,
смешавшись,
두
눈이
멀어버린
벙어리로,
또
귀머거리로
커.
растем
слепыми,
немыми
и
глухими.
Freak,
사이비,
저질,
별종,
가짜,
Фрик,
сектант,
низкий,
странный,
фальшивый,
Geek,
또라이,
미친
병신,
꼴통,
왕따.
Гик,
псих,
больной
ублюдок,
придурок,
изгой.
이른바
Rule
밖으로
튀는
자는
Тех,
кто
выбивается
за
рамки
Правил,
기분
나쁜
치부나
구린
불량품쯤으로
취급할
뿐.
считают
неприятным
изъяном,
бракованным
товаром.
그
눈초리와
모진
잔소리가
서릿발
쳐.
Их
взгляды
и
резкие
замечания
– словно
морозный
ветер.
비난
섞인
날카로운
회초리
앞에
고집과
개성이란
고립을
의미해.
Перед
обвинительным
острым
хлыстом
упрямство
и
индивидуальность
означают
изоляцию.
그래서
일단
꼬리를
숨긴
채,
Поэтому,
поджав
хвост,
결국
또
한
명씩
스스로
처한
현실에
в
конце
концов,
один
за
другим,
아무
저항
없이
고개를
조아렸지.
без
всякого
сопротивления
склоняем
головы
перед
реальностью.
그리고
너
또한
역시
조소와
멸시를
잔뜩
토하며
И
ты
тоже,
изрыгая
насмешки
и
презрение,
침을
뱉고
돌아섰지.
плюнул
и
отвернулся.
세상의
요구에
잽싸게
적응해.
Быстро
приспособился
к
требованиям
мира.
그래
난
네놈
뜻에
따라
개가
되어줄게.
Да,
я
стану
собакой
по
твоей
воле.
끝내
우린
이
테두리
속
되풀이
되는
В
конце
концов,
мы
в
этих
рамках,
긴
대물림의
뿌리에
묶인
제물이
됐으니.
стали
жертвами,
связанными
корнями
длинной
преемственности.
이건
Destiny,
그
깨뜨릴
수
없는
Matrix.
Это
Судьба,
нерушимая
Матрица.
이건
Destiny,
그
깨뜨릴
수
없는
Matrix.
Это
Судьба,
нерушимая
Матрица.
학교,
학원과
교과서,
가정환경과
On-line,
Школа,
академия
и
учебники,
семейная
среда
и
онлайн,
저
각종
방송과
영환
곧
완벽한
포장공장.
все
эти
передачи
и
фильмы
– идеальная
фабрика
упаковки.
철학적
관념과
경향적
사고가
널
사로잡고
나면
Когда
тебя
захватят
философские
концепции
и
тенденциозное
мышление,
감정마저
강요
받고
말걸.
тебе
будут
навязывать
даже
эмоции.
간섭,
참견,
차별과
험한
욕,
날조와
공갈협박,
온갖
엄한
벌.
Вмешательство,
поучения,
дискриминация
и
грубые
оскорбления,
фальсификации
и
угрозы,
всевозможные
суровые
наказания.
모난
건
바로잡고
다
똑바로
바꿔놔.
Все
острое
сглаживают,
все
переделывают.
허나
정작
'똑바로'가
뭔가
조차도
잘
몰라
Но
никто
толком
не
знает,
что
такое
"правильно".
정의와
선이라고
정의한
선
이하,
Ниже
линии,
которую
определили
как
справедливость
и
добро,
그
저읠
알
수
없는
일방적인
약속.
это
низкое,
непонятное,
одностороннее
соглашение.
악과
선을
갈라놓은
양팔저울.
Весы,
разделяющие
добро
и
зло.
다양성을
막아선
그
잘난
허울.
Эта
хваленая
оболочка,
блокирующая
разнообразие.
가르침의
이름으로
범하는
침해.
Посягательство
под
видом
обучения.
다그침의
주사
바늘이
뇌를
찔러
몽땅
주입해.
Игла
наставлений
пронзает
мозг,
впрыскивая
все
подряд.
깊게
뿌리
박힌
골,
묻지마식
교육은
Глубоко
укоренившаяся
борозда,
бездумное
образование
뭐든지
상식
선에
매달아
수치와
시켜.
все
подвешивает
на
крючок
здравого
смысла
и
стыдит.
모두
Mass
Media에
취한
백치야.
Все
– идиоты,
опьяненные
СМИ.
백일하에
기약된
집단
행위와
획일화된
시야로
부르짖지.
С
единообразным
взглядом,
под
палящим
солнцем,
взывают
к
коллективным
действиям
и
единообразию.
군중심리의
불을
지핀
붕
뜬
지식.
Парящие
знания,
разжигающие
огонь
толпы.
죽은
빌린
생각들이
지배하는
이
시대.
Эта
эпоха,
где
господствуют
заимствованные,
мертвые
мысли.
질릴
대로
질린
Trend는
개성을
Delete해.
Надоевший
Тренд
стирает
индивидуальность.
널
이미
세뇌시킨
수백의
심리Test.
Сотни
психологических
тестов
уже
промыли
тебе
мозги.
"Do
You
Believe
That?"
"Ты
веришь
в
это?"
몰개성의
도래.
Наступление
безликости.
인간
부류를
날두부
자르듯
4등분한
슬픈
혈액형의
노예.
Рабы
печальной
группы
крови,
разделенные,
как
тофу,
на
четыре
части.
그저
객관식
보기
속에
Просто
в
вариантах
с
несколькими
ответами,
마치
자유로운
척
강제된
해답을
선택하지.
словно
свободно,
выбирают
навязанный
ответ.
넌
Formalin
병에
담긴
조그만
쥐
꼴.
Ты
как
маленькая
мышь
в
банке
с
формалином.
혼을
바친
노예
마치
허수아비
꼴.
Раб,
отдавший
душу,
словно
пугало.
법규란
실로
매달린
꼭두각실걸.
Марионетка,
подвешенная
на
нитях
закона.
곤두박질쳐
세상
이
동그라미
속으로
Падаешь
в
этот
круг.
뭣
모르고
볼모로
끌려온
넌
꼭
실험용
몰모트.
Ничего
не
понимая,
приведенный
в
заложники,
ты
словно
подопытный
кролик.
뭣
모르고
볼모로
끌려온
넌
꼭
실험용
몰모트.
Ничего
не
понимая,
приведенный
в
заложники,
ты
словно
подопытный
кролик.
신기루
같은
굵은
철사로
묶인
우리네
두
손.
Наши
руки
связаны
толстой
проволокой,
похожей
на
мираж.
(신기루
같은
굵은
철사로
묶인
우리네
두
손)
(Наши
руки
связаны
толстой
проволокой,
похожей
на
мираж.)
진실을
찾는
눈을
똑바로
뜨길
부디,
Red
Sun.
Прошу,
открой
глаза,
чтобы
увидеть
правду,
Красное
Солнце.
(진실을
찾는
눈을
똑바로
뜨길
부디,
Red
Sun)
(Прошу,
открой
глаза,
чтобы
увидеть
правду,
Красное
Солнце.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.