Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I
knew
(I
knew,
I
knew)
Я
думал,
что
знал
(знал,
знал),
But
I
knew
nothing
Но
я
ничего
не
знал.
Now
all
this
nothing
is
so
hard
to
understand
Теперь
всю
эту
пустоту
так
трудно
понять.
I
study
the
past
Я
изучаю
прошлое,
So
I
can
dream
the
future
(the
future,
the
future)
Чтобы
мечтать
о
будущем
(будущее,
будущее),
But
every
tomorrow
finds
me
helplessly
unprepared
Но
каждое
завтра
застает
меня
беспомощно
неподготовленным.
So
I
change
as
I
go
Поэтому
я
меняюсь
на
ходу.
One
sunny
day
(a
day,
a
day)
Однажды
солнечным
днем
(днем,
днем),
On
my
way
to
nowhere
По
пути
в
никуда,
I
felt
like
the
age
of
the
holy
ghost
is
finally
coming
around
Я
почувствовал,
что
эпоха
святого
духа
наконец-то
наступает.
I
noticed
the
trees
(the
trees,
the
trees)
Я
заметил
деревья
(деревья,
деревья),
Where
the
seeds
had
fallen
Где
упали
семена,
But
I
noticed
no
trees
grew
from
the
pets
I
buried
in
the
ground
Но
я
заметил,
что
никакие
деревья
не
выросли
из
моих
питомцев,
которых
я
похоронил
в
земле.
(Where
does
the
energy
lie?)
(Где
же
скрыта
энергия?)
Well,
it
seems
like
everybody
wants
a
try
(a
try,
a
try)
Что
ж,
кажется,
каждый
хочет
попробовать
(попробовать,
попробовать),
But
if
you
happen
to
fail
you
might
feel
better
if
you
manage
to
cry
Но
если
ты
вдруг
потерпишь
неудачу,
тебе
может
стать
легче,
если
ты
сумеешь
поплакать.
They're
gonna
call
all
the
good
things
bad
Они
назовут
все
хорошее
плохим,
And
the
bad
things
good
to
try
to
rule
the
world
А
плохое
– хорошим,
пытаясь
править
миром.
But
if
you
wanna
come
sit
on
the
beach
of
the
cosmic
shore
Но
если
ты
хочешь
прийти
и
посидеть
на
берегу
космического
моря,
Past
the
hawk
and
the
snake,
the
Rosicurians'
sunset
Минуя
ястреба
и
змею,
закат
розенкрейцеров,
To
the
east
of
the
twelfth
house
will
light
the
symbols
on
the
page
of
the
play
К
востоку
от
двенадцатого
дома,
зажгутся
символы
на
странице
пьесы.
We'll
bring
the
soul
of
the
mind
back
to
the
mind
of
the
soul
Мы
вернем
душу
разума
обратно
в
разум
души.
The
one
wearing
the
musician's
clothes
sings
it
one
more
time
like
this!
Тот,
кто
носит
одежду
музыканта,
споет
это
еще
раз
вот
так!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Alex Colwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.