Day and night I toss and turn, I keep stressing my mind I look for peace but see I don′t attain What I need for keeps this silly game we play, play Now look at this Madness to magnet keeps attracting me, me I try to run but see I'm not that fast I think I′m first but surely finish last Cause day n night The lonely stoner seems to free his mind at night He's all alone through the day and night The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night) Day and night The lonely stoner seems to free his mind at night He's all alone, some things will never change (never change) The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night) Hold the phone (what, what)
Днём и ночью я ворочаюсь, всё напрягаю свой разум, ищу покоя, но вижу, что не достигаю того, что мне нужно, чтобы сохранить эту глупую игру, в которую мы играем, играем. Теперь посмотри на это: безумие, как магнит, притягивает меня, меня. Я пытаюсь бежать, но вижу, что я не так быстр. Я думаю, что я первый, но точно финиширую последним. Потому что день и ночь одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью. Он совершенно один весь день и всю ночь. Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью). Днём и ночью одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью. Он совершенно один, некоторые вещи никогда не изменятся (никогда не изменятся). Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью). Подожди (что, что).
The lonely stoner, Mr. Solo Dolo (what, what)
Одинокий стоунер, мистер Соло Доло (что, что).
He′s on the move can′t seem to shake the shade (what, what)
Он в движении, кажется, не может стряхнуть тень (что, что).
Within his dreams he sees the life he made, made
В своих снах он видит жизнь, которую он создал, создал.
The pain is deep (what, what)
Боль глубока (что, что).
A silent sleeper you won't hear a peep, peep (what, what)
Спящий молчит, ты не услышишь ни звука, ни звука (что, что).
The girl he wants don′t seem to want him too.
Девушка, которую он хочет, кажется, не хочет его тоже.
It seems the feelings that she had are through, through 'cause day and night
Похоже, чувства, которые у неё были, прошли, прошли, потому что день и ночь.
The lonely stoner seems to free his mind at night
Одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью.
He′s all alone through the day and night
Он совершенно один весь день и всю ночь.
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)
Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью).
Day and night
День и ночь.
The lonely stoner seems to free his mind at night
Одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью.
He's all alone, some things will never change (never change)
Он совершенно один, некоторые вещи никогда не изменятся (никогда не изменятся).
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night) Slow mo (what, what)
Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью). Замедленное движение (что, что).
When the tempo slows up and creates that new, new (what, what)
Когда темп замедляется и создаёт это новое, новое (что, что).
He seems alive though he is feeling blue (what, what)
Он кажется живым, хотя ему грустно (что, что).
The sun is shining man he′s super cool, cool
Солнце светит, парень, он супер крутой, крутой.
The lonely nights (what, what)
Одинокие ночи (что, что).
They fade away he slips into his white Nikes (what, what)
Они исчезают, он надевает свои белые Найки (что, что).
He smokes a clip and then he's on the way (what, what)
Он выкуривает косяк, и он уже в пути (что, что).
To free his mind in search of,
Чтобы освободить свой разум в поисках.
To free his mind in search of,
Чтобы освободить свой разум в поисках.
To free his mind in search of, 'cause day and night
Чтобы освободить свой разум в поисках, потому что день и ночь.
The lonely stoner seems to free his mind at night
Одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью.
He′s all alone through the day and night
Он совершенно один весь день и всю ночь.
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night)
Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью).
Day and night
День и ночь.
The lonely stoner seems to free his mind at night
Одинокий стоунер, кажется, освобождает свой разум ночью.
He′s all alone, some things will never change (never change)
Он совершенно один, некоторые вещи никогда не изменятся (никогда не изменятся).
The lonely loner seems to free his mind at night (at, at, at night) At, at, at night
Одинокий одиночка, кажется, освобождает свой разум ночью (ночью, ночью, ночью). Ночью, ночью, ночью.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.