Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
all
hats
off
now,
all
drum
rolls
and
applause.
Jetzt
heißt
es
Hüte
ab,
Trommelwirbel
und
Applaus.
By
slight
of
the
hand
you
will
turn
them
into
dust.
Mit
einem
Taschenspielertrick
wirst
du
sie
zu
Staub
verwandeln.
A
face
to
face
you
will
lead
them
by
the
fall
Auge
in
Auge
wirst
du
sie
in
den
Abgrund
führen
A
track
fiend
and
the
saw
dust
Ein
Süchtiger
der
Schiene
und
das
Sägemehl
You're
allowed
to
stare
it
out
uuuuh
Du
darfst
es
niederstarren
uuuuh
Uhhh
uuuuuuh
Uhhh
uuuuuuh
Its
all
good
luck
charms,
Es
sind
alles
Glücksbringer,
All
trying
to
understand.
Alle
versuchen
zu
verstehen.
Indeed
inside
me
will
always
hope
for
worst
(?)
Tief
in
mir
werde
ich
tatsächlich
immer
auf
das
Schlimmste
hoffen
(?)
You
say
keep
them
close
by
Du
sagst,
halte
sie
nah
bei
dir
They're
closer
than
you
think.
Sie
sind
näher,
als
du
denkst.
A
track
fiend
and
the
saw
dust
Ein
Süchtiger
der
Schiene
und
das
Sägemehl
You're
allowed
to
stare
it
out
uuuuh
Du
darfst
es
niederstarren
uuuuh
Uhhh
uuuuuuh
Uhhh
uuuuuuh
Next
spring
will
bring
you
back
again
Der
nächste
Frühling
wird
dich
wieder
zurückbringen
You'll
sigh
and
crack
a
whip
for
us
Du
wirst
seufzen
und
für
uns
die
Peitsche
knallen
lassen
And
maybe
you
will
be
the
one
Und
vielleicht
wirst
du
diejenige
sein
Who'll
drawl
the
line
in
the
sand
Die
für
uns
die
Linie
in
den
Sand
zieht
For
us
to
crawl
Damit
wir
kriechen.
It's
all
at
bats
now
Jetzt
sind
alle
am
Zug
All
painting
gorgeous
time.
Alle
malen
die
Zeit
prächtig
aus.
And
maybe
when
the
night
comes
Und
vielleicht,
wenn
die
Nacht
kommt
You'll
open
up
the
cage.
Wirst
du
den
Käfig
öffnen.
You'll
open
up
the
cage.
Wirst
du
den
Käfig
öffnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amos Memon, Catherine Lucas, Leon Beckenham, Simon Aurell, Justin Finch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.