Текст и перевод песни Fangoria feat. Paco Clavel - Rascayú
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Tú
serás
un
cadáver
nada
más.
You'll
be
nothing
but
a
corpse.
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Oigan
la
historia
que
contome
un
dia
Hear
the
story
that
I
tell
one
day,
El
viejo
enterrador
de
la
comarca,
An
old
gravedigger
in
the
region,
Que
era
un
viejo
al
que
la
suerte
impía
He
was
an
old
man
to
whom
cruel
fate
Su
único
bien
arrebató
la
Parca.
Had
taken
away
his
only
treasure:
the
Reaper.
Todas
las
noches
iba
al
cementerio
Every
night
he
would
go
to
the
cemetery
A
visitar
la
tumba
de
su
hermosa
To
visit
the
tomb
of
his
beautiful
lady
Y
la
gente
murmuraba
con
misterio:
And
the
people
would
murmur
mysteriously:
"Es
un
muerto
escapado
de
la
fosa".
"He's
a
dead
man
escaped
from
the
grave".
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Tú
serás
un
cadáver
nada
más.
You'll
be
nothing
but
a
corpse.
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Hizo
amistad
con
muchos
esqueletos
He
made
friends
with
many
skeletons
Que
salían
bailando
una
lambada
Who
would
come
out
and
dance
the
lambada
Mezclando
sus
voces
de
ultratumba
Mixing
their
voices
from
beyond
the
grave
Con
el
croado
de
alguna
rana.
With
the
croaking
of
a
frog.
Los
pobrecitos
iban
mal
vestidos
The
poor
things
were
poorly
dressed
Con
sábanas
que
ad
hoc
habían
robado,
With
sheets
they
had
stolen
ad
hoc,
Y
el
guardián
se
decía
con
recelo:
And
the
guard
would
say
to
himself
with
suspicion:
"Estos
muertos
se
me
han
revolucionado".
"These
dead
people
have
revolted
against
me".
Como
es
bastante
tétrica
la
historia
Since
the
story
is
quite
macabre
Los
juegos
fatuos
se
meten
en
el
lío
The
will-o'-the-wisps
get
involved
in
the
mess.
Armando
con
sus
luces
tenebrosas
With
their
gloomy
lights,
they
create
Un
cacao
de
padre
y
muy
señor
mío.
A
real
mess,
my
lord
and
master.
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Tú
serás
un
cadáver
nada
más.
You'll
be
nothing
but
a
corpse.
Rascayú,
¿cuando
mueras
que
harás
tú?
Rascayú,
when
you
die,
what
will
you
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.