Текст и перевод песни Fangoria - Jason y Tu
Es
media
noche,
hoy
no
dormirás,
Сейчас
полночь,
сегодня
ты
не
уснешь,
La
televisión
no
da
para
más,
Телевизор
больше
не
интересен,
Algo
habrá
que
hacer
y
no
sabes
qué.
Надо
чем-то
заняться,
но
ты
не
знаешь,
чем.
Tu
imaginación
fuera
de
control
Твоя
фантазия
выходит
из-под
контроля
Te
va
a
traicionar
y
te
da
igual,
И
тебе
все
равно,
что
она
тебя
предаст,
Te
ha
venido
a
ver
tú
ya
sabes
quien.
К
тебе
пришел
в
гости
тот,
кого
ты
уже
знаешь.
Jason
y
tú
no
lo
sabéis
aún
Джейсон
и
ты
еще
не
знаете
Pero
os
vais
a
gustar
y
él
Но
вы
друг
другу
понравитесь,
и
он
Podrá
por
fin
hablar
con
alguien
de
su
edad.
Наконец
сможет
поговорить
с
кем-нибудь
своего
возраста.
La
conversación
en
tu
habitación
Разговор
в
твоей
комнате
No
pasó
de
ser
un
poco
trivial,
Оказался
пустой
болтовней,
Pero
ya
os
conocéis,
os
divertiréis.
Но
вы
уже
знакомы,
вам
будет
весело.
Su
mamá
llamó
para
ver
que
tal
Его
мама
позвонила,
чтобы
узнать,
как
дела
Y
te
invitó
a
desayunar,
И
пригласила
тебя
на
завтрак,
Decidiste
pasar,
te
dio
no
sé
qué.
Ты
решила
зайти,
и
тебе
стало
как-то
не
по
себе.
Jason
y
tú,
tantas
cosas
en
común,
Джейсон
и
ты,
у
вас
так
много
общего,
Qué
bonita
amistad,
y
él
Какая
прекрасная
дружба,
и
он
Sabrá
que
no
está
mal
tener
con
quien
jugar.
Будет
знать,
что
иметь
друга,
с
которым
можно
поиграть,
это
не
так
уж
плохо.
"No
permitas
que
se
escape
mamá,
"Мама,
не
выпускай
ее,
No
la
dejes
vivir".
Не
позволяй
ей
жить".
"Jason,
la
mataré".
"Джейсон,
я
ее
убью".
Un
verano
entero
aprendiendo
a
nadar
Целое
лето
учился
плавать
No
sirvió
de
nada
y
se
ahogó
al
final,
Но
так
ничего
и
не
вышло,
и
он
утонул,
Pero
alguien
tendrá
que
pagar.
Но
кто-то
должен
будет
заплатить.
Y
es
que
a
su
mamá
Потому
что
его
мама
Le
sentó
fatal
Была
вне
себя
El
descuido
aquel.
Из-за
той
халатности.
Jason
y
tú
no
lo
sabéis
aún
Джейсон
и
ты
еще
не
знаете
Pero
os
vais
a
gustar
y
él
Но
вы
друг
другу
понравитесь,
и
он
Podrá
por
fin
jugar.
Наконец
сможет
поиграть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.