Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nostalgia es una droga
Ностальгия — это наркотик
Más
allá
de
los
recuerdos
За
пределами
воспоминаний
Hay
un
gran
desierto
Есть
огромная
пустыня,
Por
el
que
paseo
yo.
По
которой
брожу
я
одна.
Y
me
encuentro
con
mis
muertos
И
встречаюсь
я
со
своими
мертвецами,
Que
siempre
discretos
Которые
всегда
так
скромно
Preguntan
si
sé
quién
son.
Спрашивают,
знаю
ли
я,
кто
они.
Espejismos
de
otro
tiempo
Миражи
другого
времени,
Que
se
enfandan
con
razón.
Которые
сердятся
не
без
причины.
El
pasado
no
es
siempre
mejor.
Прошлое
не
всегда
лучше.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия
— это
наркотик,
Dura
y
adictiva
Жестокий
и
вызывающий
привыкание,
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
опутывает
тебя
понемногу
En
su
telaraña
fría.
В
свою
холодную
паутину.
La
memoria
es
un
cuchillo
Память
— это
нож,
Que
tiene
dos
filos
У
которого
два
лезвия,
Y
que
corta
por
lo
sano
И
который
режет
по
живому,
Con
lo
que
creía
mío.
Забирая
то,
что
считала
своим.
Más
allá
de
las
neuronas
За
пределами
нейронов
Conozco
una
zona
Я
знаю
место,
Con
más
trampa
que
cartón.
Где
больше
обмана,
чем
правды.
Donde
viven
mis
vergüenzas
Там
живут
мои
стыды,
Ya
sin
influencia
Уже
без
влияния
Me
quieren
pedir
perdón.
Они
хотят
просить
у
меня
прощения.
Espejismos
de
otro
tiempo
Миражи
другого
времени,
Que
se
enfadan
con
razón.
Которые
сердятся
не
без
причины.
El
pasado
no
es
siempre
mejor.
Прошлое
не
всегда
лучше.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия
— это
наркотик,
Dura
y
adictiva
Жестокий
и
вызывающий
привыкание,
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
опутывает
тебя
понемногу
En
su
telaraña
fría.
В
свою
холодную
паутину.
La
memoria
es
un
cuchillo
Память
— это
нож,
Que
tiene
dos
filos
У
которого
два
лезвия,
Y
que
corta
por
lo
sano
И
который
режет
по
живому,
Con
lo
que
era
mío.
Забирая
то,
что
было
моим.
Y
si
miras
hacia
atrás
И
если
ты
оглянешься
назад,
Te
convertirás
en
sal.
То
превратишься
в
соль.
Demasiado
bíblico
Слишком
библейно,
Muy
apocalíptico
Очень
апокалиптично,
Siempre
me
ha
encantado
exagerar.
Мне
всегда
нравилось
преувеличивать.
La
memoria
es
un
chuchillo
Память
— это
нож,
Que
tiene
dos
filos
У
которого
два
лезвия,
Y
que
corta
por
lo
sano
И
который
режет
по
живому,
Con
lo
que
creía
mío.
Забирая
то,
что
считала
своим.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия
— это
наркотик,
Dura
y
adictiva
Жестокий
и
вызывающий
привыкание,
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
опутывает
тебя
понемногу
En
su
telaraña
fría.
В
свою
холодную
паутину.
La
nostalgia
es
una
droga.
Ностальгия
— это
наркотик.
La
nostalgia
es
una
droga.
Ностальгия
— это
наркотик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mauro canut, ignacio canut, olvido gara, nacho canut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.