Текст и перевод песни Fangoria - La nostalgia es una droga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
allá
de
los
recuerdos
За
пределами
воспоминаний
Hay
un
gran
desierto
Там
большая
пустыня.
Por
el
que
paseo
yo.
По
которому
я
гуляю.
Y
me
encuentro
con
mis
muertos
И
я
встречаю
своих
мертвецов,
Que
siempre
discretos
Что
всегда
сдержанный
Preguntan
si
sé
quién
son.
Они
спрашивают,
знаю
ли
я,
кто
они.
Espejismos
de
otro
tiempo
Миражи
другого
времени
Que
se
enfandan
con
razón.
Пусть
рассердятся
справедливо.
El
pasado
no
es
siempre
mejor.
Прошлое
не
всегда
лучше.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия-это
наркотик
Dura
y
adictiva
Жесткий
и
привыкание
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
постепенно
запутывает
тебя.
En
su
telaraña
fría.
В
его
холодной
паутине.
La
memoria
es
un
cuchillo
Память-это
нож
Que
tiene
dos
filos
Который
имеет
два
края
Y
que
corta
por
lo
sano
И
кто
режет
по
здоровому
Con
lo
que
creía
mío.
С
тем,
что
я
считал
своим.
Más
allá
de
las
neuronas
За
пределами
нейронов
Conozco
una
zona
Я
знаю
один
район.
Con
más
trampa
que
cartón.
С
большим
количеством
ловушек,
чем
картон.
Donde
viven
mis
vergüenzas
Где
живут
мои
смущения,
Ya
sin
influencia
Уже
без
влияния
Me
quieren
pedir
perdón.
Они
хотят
попросить
у
меня
прощения.
Espejismos
de
otro
tiempo
Миражи
другого
времени
Que
se
enfadan
con
razón.
Что
они
справедливо
злятся.
El
pasado
no
es
siempre
mejor.
Прошлое
не
всегда
лучше.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия-это
наркотик
Dura
y
adictiva
Жесткий
и
привыкание
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
постепенно
запутывает
тебя.
En
su
telaraña
fría.
В
его
холодной
паутине.
La
memoria
es
un
cuchillo
Память-это
нож
Que
tiene
dos
filos
Который
имеет
два
края
Y
que
corta
por
lo
sano
И
кто
режет
по
здоровому
Con
lo
que
era
mío.
С
тем,
что
было
моим.
Y
si
miras
hacia
atrás
И
если
ты
оглянешься
назад,
Te
convertirás
en
sal.
Ты
превратишься
в
соль.
Demasiado
bíblico
Слишком
библейский
Muy
apocalíptico
Очень
апокалиптический
Siempre
me
ha
encantado
exagerar.
Я
всегда
любил
преувеличивать.
La
memoria
es
un
chuchillo
Память
- это
безделушка
Que
tiene
dos
filos
Который
имеет
два
края
Y
que
corta
por
lo
sano
И
кто
режет
по
здоровому
Con
lo
que
creía
mío.
С
тем,
что
я
считал
своим.
La
nostalgia
es
una
droga
Ностальгия-это
наркотик
Dura
y
adictiva
Жесткий
и
привыкание
Que
te
enreda
poco
a
poco
Который
постепенно
запутывает
тебя.
En
su
telaraña
fría.
В
его
холодной
паутине.
La
nostalgia
es
una
droga.
Ностальгия-это
наркотик.
La
nostalgia
es
una
droga.
Ностальгия-это
наркотик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mauro canut, ignacio canut, olvido gara, nacho canut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.