Текст и перевод песни Fangoria - Las ventajas de olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las ventajas de olvidar
The Advantages of Forgetting
Ya
no
sé
como
explicar
que
detesto
recordar
I
no
longer
know
how
to
explain
that
I
detest
remembering
Un
pasado
que
me
aburre
y
prefiero
ignorar.
A
past
that
bores
me
and
I
prefer
to
ignore.
Lo
que
va
quedando
atrás
hoy
no
me
interesa
ya,
What
is
left
behind
today
no
longer
interests
me,
Todo
aquello
que
hizo
daño
y
que
ahora
me
da
igual.
All
that
which
did
damage
and
now
it
is
all
the
same
to
me.
Las
ventajas
de
olvidar
van
liberándome
The
advantages
of
forgetting
go
freeing
me
De
caprichos
que
estaban
atormentándome.
From
caprices
that
were
tormenting
me.
La
estrategia
de
un
momento
que
fue
empujándome
The
strategy
of
a
moment
that
was
pushing
me
Por
desiertos
que
el
destino
me
condenó
a
cruzar.
Through
deserts
that
destiny
condemned
me
to
cross.
Bajo
un
cielo
protector
cometí
más
de
un
error
Under
a
protective
sky
I
committed
more
than
one
error
Que
la
vida
ha
borrado
y
el
dolor
ya
perdonó.
That
life
has
erased
and
the
pain
has
already
forgiven.
Y
al
amparo
del
valor
acabé
con
el
temor
And
under
the
protection
of
the
value
I
ended
with
the
fear
De
mirar
hacia
el
futuro
sin
mayor
preocupación.
Of
looking
towards
the
future
without
greater
preoccupation.
Las
ventajas
de
olvidar
van
liberándome
The
advantages
of
forgetting
go
freeing
me
De
caprichos
que
estaban
atormentándome.
From
caprices
that
were
tormenting
me.
La
estrategia
de
un
momento
que
fue
empujándome
The
strategy
of
a
moment
that
was
pushing
me
Hacia
mares
donde
el
viento
no
me
hizo
naufragar.
Towards
seas
where
the
wind
did
not
make
me
shipwreck.
Y
al
final
que
haya
una
historia
que
contar
And
at
the
end
that
there
be
a
story
to
tell
No
es
mejor
que
reinventar
la
realidad.
Isn't
better
than
reinventing
the
reality.
Las
ventajas
de
olvidar
van
liberándome
The
advantages
of
forgetting
go
freeing
me
De
caprichos
que
estaban
atormentándome.
From
caprices
that
were
tormenting
me.
La
estrategia
de
un
momento
que
fue
empujándome
The
strategy
of
a
moment
that
was
pushing
me
Por
desiertos
que
el
destino
me
condenó
a
cruzar.
Through
deserts
that
destiny
condemned
me
to
cross.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Canut Guillen, Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Pablo Sycet Torres Muniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.