Текст и перевод песни Fangoria - Ni contigo ni sin ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni contigo ni sin ti
Neither with you nor without you
Padecer
o
por
contra
ser
cruel
To
suffer
or
on
the
contrary
to
be
cruel
El
martirio
de
escoger
The
torment
of
choosing
Comulgar
con
lo
poco
que
das
Communing
with
what
little
you
give
Encadenarme
o
escapar
To
chain
myself
or
to
escape
Tiemblo
como
una
loba
herida
I
tremble
like
a
wounded
wolf
Agonizo
contra
la
pared
I
agonize
against
the
wall
Atrapada
en
calles
sin
salida
Trapped
in
dead-end
streets
Vivo
acorralada
I
am
cornered
Obligada
a
enloquecer
Forced
to
go
mad
Para
no
sufrir
ni
contigo,
ni
sin
ti
To
avoid
suffering
with
you
or
without
you
Volveré
a
juntar
lo
extremos
I
will
gather
the
extremes
again
Aún
teniendo
que
fingir
Even
if
I
have
to
pretend
Ni
adelante
ni
hacia
atrás
Neither
forward
nor
backward
Aunque
vuelva
a
tropezar
Even
if
I
stumble
again
Si
querer
es
poder
If
to
want
is
to
be
able
to
Y
yo
quiero
aprender
a
vivir
And
I
want
to
learn
to
live
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Defenderme
o
tratar
de
vencer
To
defend
myself
or
to
try
to
win
Ser
verdugo
ser
rehén
To
be
hangman,
to
be
hostage
Acabar
sin
sentirme
capaz
To
end
without
feeling
myself
capable
De
imponer
mi
autoridad
Of
imposing
my
authority
Desarmando
malos
pensamientos
Disarming
evil
thoughts
Se
me
para
el
pulso,
otra
vez
My
pulse
stops,
again
Puede
que
me
quede
sin
aliento
I
may
run
out
of
breath
En
la
encrucijada
de
envenenarme
o
no
beber
At
the
crossroads
of
poisoning
myself
or
not
drinking
Para
no
sufrir
ni
contigo,
ni
sin
ti
To
avoid
suffering
with
you
or
without
you
Volveré
a
juntar
lo
extremos
I
will
gather
the
extremes
again
Aún
teniendo
que
fingir
Even
if
I
have
to
pretend
Ni
adelante
ni
hacia
atrás
Neither
forward
nor
backward
Aunque
vuelva
a
tropezar
Even
if
I
stumble
again
Si
querer
es
poder
If
to
want
is
to
be
able
to
Y
yo
quiero
aprender
a
vivir
And
I
want
to
learn
to
live
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Dos
desconocidos
Two
strangers
Frente
aun
abismo
In
front
of
an
abyss
He
pensado
en
saltar
I
have
thought
about
jumping
Y
no
dejarme
empujar
And
not
letting
myself
being
pushed
Para
no
sufrir
ni
contigo,
ni
sin
ti
To
avoid
suffering
with
you
or
without
you
Volveré
a
juntar
lo
extremos
I
will
gather
the
extremes
again
Aún
teniendo
que
fingir
Even
if
I
have
to
pretend
Ni
adelante
ni
hacia
atrás
Neither
forward
nor
backward
Aunque
vuelva
a
tropezar
Even
if
I
stumble
again
Si
querer
es
poder
If
to
want
is
to
be
able
to
Y
yo
quiero
aprender
a
vivir
And
I
want
to
learn
to
live
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Ni
contigo,
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.