Fangoria - ¿Como pudiste hacerme esto a mi? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fangoria - ¿Como pudiste hacerme esto a mi?




¿Como pudiste hacerme esto a mi?
How Could You Do This to Me?
Ella lo vió salir de allí
She saw him leave from there
Ahora sabía la verdad
Now she knew the truth
Y se decidió
And she decided
Loca de celos le siguió
Crazy with jealousy, she followed him
Tras apuntar la dirección
After getting the address
Resistiéndose a llorar
Resisting to cry
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you until the end
que te arrepentirás
I know you will regret it
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the ideal night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A certain blow
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
Ella no quiso mi mirar
She didn't want me to look at her
Nunca daría marcha atrás
Never would she go back
Una y nomás santo Tomás
One and only Saint Thomas
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you until the end
que te arrenpentirás
I know you will repent
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the ideal night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A certain blow
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos.No
It's jealousy. No
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you until the end
que te arrenpentirás
I know you will repent
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the ideal night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A certain blow
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the ideal night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A certain blow
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy





Авторы: C. Garcia Berlanga, I. Canut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.