Текст и перевод песни Fanicko - Le Bo Des Bo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bo Des Bo
Красавчик из красавчиков
Tamsir
on
the
beat
Tamsir
on
the
beat
Le
beau
des
beaux,
ce
n′est
pas
le
plus
beau
des
beaux
Самый
красивый
из
красавчиков
— это
не
обязательно
самый
красивый
внешне,
Mais
c'est
le
chéri
de
la
go
qui
nous
met
le
plus
haut
Но
это
любимчик
девушки,
который
возносит
нас
на
вершину.
C′est
quelqu'un
qui
parle
pas
trop,
qui
agit
comme
il
le
faut
Это
тот,
кто
много
не
говорит,
а
действует
как
надо.
Chez
nous,
c'est
ça
on
dit
"avec
lui
la
vie
est
beau"
У
нас
это
называется
"с
ним
жизнь
прекрасна".
Le
beau
des
beaux,
il
n′est
pas
dans
de
l′à-peu-près
Красавчик
из
красавчиков,
он
не
из
тех,
кто
делает
что-то
наполовину.
Quand
il
est
là,
l'argent
pleut,
le
gars
là,
il
est
prêt
Когда
он
рядом,
деньги
текут
рекой,
парень
готов
на
все.
Pour
les
amis,
les
connaissances,
pour
la
famille
de
sa
chérie
Для
друзей,
знакомых,
для
семьи
своей
любимой,
Il
met
sa
main
dans
sa
poche
avec
le
sourire
Он
лезет
в
карман
с
улыбкой.
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars
là
il
est
trop
gentil
oh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Ah
c′est
lui
notre
préféré
oh
(le
beau
des
beaux)
А,
это
наш
любимчик,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars
là
il
est
trop
gentil
oh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Ah
c'est
lui
notre
préféré
oh
А,
это
наш
любимчик,
о
Le
beau,
s′il
te
plaît,
nous
on
veut
te
parler
Красавчик,
пожалуйста,
мы
хотим
с
тобой
поговорить.
N'écoute
pas
certaines
personnes,
c′est
des
affairés
Не
слушай
некоторых
людей,
они
суетятся.
Ils
disent
que
c'est
à
cause
de
l'agent
nous
on
est
calé
oh
Они
говорят,
что
мы
здесь
из-за
денег,
о.
Mais
si
on
est
là,
c′est
que
ta
chérie
nous
à
bien
parlé
Но
если
мы
здесь,
то
потому,
что
твоя
девушка
хорошо
о
тебе
рассказала.
Elle
nous
a
dit
qu′de
tous
ces
pointeurs,
c'est
toi
qui
a
été
le
meilleur
Она
сказала
нам,
что
из
всех
ухажеров
ты
был
лучшим,
Que
tu
fais
son
bonheur
et
la
soutient
dans
le
malheur
Что
ты
делаешь
ее
счастливой
и
поддерживаешь
в
беде,
Et
que
de
tous
les
côtés,
c′est
toi
qui
fais
son
affaire
И
что
во
всех
отношениях
ты
— тот,
кто
ей
нужен.
Donc
si
elle
t'a
choisi,
nous
aussi
on
te
choisit
ou
bien?
Так
что,
если
она
выбрала
тебя,
мы
тоже
выбираем
тебя,
верно?
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars
là
il
est
trop
gentil
oh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Ah
c′est
lui
notre
préféré
oh
(le
beau
des
beaux)
А,
это
наш
любимчик,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
oh
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars
là
il
est
trop
gentil
oh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Ah
c'est
lui
notre
préféré
oh
(le
beau
des
beaux)
А,
это
наш
любимчик,
о
(красавчик
из
красавчиков)
Quand
le
beau
est
là,
c′est
gâté
ooh
Когда
красавчик
здесь,
начинается
веселье,
ух!
Même
papa
et
maman
se
lèvent
pour
danser
Даже
папа
и
мама
встают,
чтобы
потанцевать.
Quand
le
beau
est
là,
c'est
gâté
ooh
Когда
красавчик
здесь,
начинается
веселье,
ух!
C'est
là
tu
vois
les
enfants
entrain
de
chanter
Вот
тогда
ты
видишь,
как
дети
начинают
петь:
(Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
(Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей
Tonton
des
tontons,
tonton
des
tontons)
Дядя
из
дядей,
дядя
из
дядей)
Le
beau
des
beaux
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars-là
il
est
trop
gentil
ooh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
ух
(красавчик
из
красавчиков)
Aah
c′est
lui
notre
préféré
(le
beau
des
beaux)
А,
это
наш
любимчик
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков
(красавчик
из
красавчиков)
Le
beau
des
beaux
(le
beau
des
beaux)
Красавчик
из
красавчиков
(красавчик
из
красавчиков)
Oh
le
gars-là
il
est
trop
gentil
ooh
(le
beau
des
beaux)
О,
этот
парень
слишком
хорош,
ух
(красавчик
из
красавчиков)
Aah
c′est
lui
notre
préféré
(le
beau
des
beaux)
А,
это
наш
любимчик
(красавчик
из
красавчиков)
Stan
le
chancelé,
Adam
Abalo,
Ibrahim
Diabète,
Prince
Erik
Kala
Stan
le
chancelé,
Adam
Abalo,
Ibrahim
Diabète,
Prince
Erik
Kala
Stagne
le
détaillant
à
l'art
de
Paris,
Fabricia,
ah
le
beau
Stagne
le
détaillant
à
l'art
de
Paris,
Fabricia,
ах,
красавчик.
Jason
le
parrain,
Amanda
Guinness,
René
Amitan
eh,
Cédric
El-Toro
Jason
le
parrain,
Amanda
Guinness,
René
Amitan,
эй,
Cédric
El-Toro
Ah
Maitre
Aoré
le
bahamien,
Bugatti
boy,
Erik
Attikey,
Sérédjé,
eh
А,
Maitre
Aoré
le
bahamien,
Bugatti
boy,
Erik
Attikey,
Sérédjé,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tam Sir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.