Текст и перевод песни Fanicko - Mon bébé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
" Blaaz
on
di
beat
"
"Блааз
на
ди
бит
"
De
Jésus.
Oh
nana
ehhh
Иисус.
О
НАНА
эххх
SELF-MADE
MEN
САМОДЕЛЬНЫЕ
МУЖЧИНЫ
J'ai
besoin
de
toi,
oh
dans
ma
vie
Ты
мне
нужен,
О
в
моей
жизни
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
que
les
gens
kiffent.
Без
тебя
я
не
был
бы
тем
ФАНИЧКО,
которого
любят
люди.
Tellement
tu
me
manques,
mon
bébé,
reviens
vite
Я
так
скучаю
по
тебе,
детка,
возвращайся
скорее
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
oh...
Без
тебя
я
не
был
бы
этим
ФАНИЧКО
о...
Dans
ton
regard
je
me
perds,
В
твоем
взгляде
я
теряюсь,
Lis
dans
mes
yeux
combien
de
fois
tu
me
plais,
Прочитай
в
моих
глазах,
сколько
раз
ты
мне
нравишься,
J'
te
ferai
gouter
ce
PARADIS
qu'on
appelle
ENFER
Я
заставлю
тебя
вкусить
этот
рай,
который
мы
называем
адом.
Conscient
que
j'ai
pas
le
temps
car
j'
suis
un
homme
d'affaire...
Say
Понимая,
что
у
меня
нет
времени,
потому
что
я
бизнесмен...
Say
Dans
ton
regard
je
me
perds
В
твоем
взгляде
я
теряюсь
Lis
dans
mes
yeux
combien
de
fois
tu
me
plais
Прочитай
в
моих
глазах,
сколько
раз
ты
мне
нравишься
J'te
ferai
gouter
ce
PARADIS
qu'on
appelle
ENFER
Я
заставлю
тебя
попробовать
этот
рай,
который
мы
называем
адом.
Oh
my
God...
Oh
my
God...
Say
Боже
мой...
Боже
мой...
Say
Ta
beauté
m'ensorcelle
depuis
un
moment,
Твоя
красота
уже
давно
околдовала
меня.,
Mister
OVFC...
On
va
faire
comment?
Господин
ОВФК...
Как
мы
будем
это
делать?
Tu
aimais
le
faire
brutalement,
Тебе
нравилось
делать
это
жестоко,
Nos
moments
de
folies
putain,
ça
me
manque
Я
скучаю
по
нашим
безумным
моментам
Ta
beauté
m'ensorcelle
depuis
un
moment,
Твоя
красота
уже
давно
околдовала
меня.,
Mister
OVFC...
On
va
faire
comment?
Господин
ОВФК...
Как
мы
будем
это
делать?
Tu
aimais
le
faire
brutalement,
Тебе
нравилось
делать
это
жестоко,
Nos
moments
de
folies
putain,
ça
me
manque
Я
скучаю
по
нашим
безумным
моментам
J'ai
besoin
de
toi,
oooh
dans
ma
vie
Ты
нужна
мне,
Оооо
в
моей
жизни
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
que
les
gens
kiffent.
Без
тебя
я
не
был
бы
тем
ФАНИЧКО,
которого
любят
люди.
Tellement
tu
me
manques,
mon
bébé,
reviens
vite
Я
так
скучаю
по
тебе,
детка,
возвращайся
скорее
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
oh...
Без
тебя
я
не
был
бы
этим
ФАНИЧКО
о...
Tu
es
la
seule
dans
ma
life,
Ты
единственная
в
моей
жизни.,
Tu
illumines
mes
days
et
mes
nights
Ты
освещаешь
мои
дни
и
ночи
Tu
es
la
seule
dans
ma
life,
Ты
единственная
в
моей
жизни.,
Tu
illumines
mes
days
et
mes
nights
Ты
освещаешь
мои
дни
и
ночи
Tu
es
la
seule
dans
ma
life,
Ты
единственная
в
моей
жизни.,
Tu
illumines
mes
days
et
mes
nights
Ты
освещаешь
мои
дни
и
ночи
Tu
es
la
seule
dans
ma
life,
Ты
единственная
в
моей
жизни.,
Tu
illumines
mes
days
et
mes
nights
Ты
освещаешь
мои
дни
и
ночи
(Faut
qu'
tu
saches)
(Ты
должен
знать)
Tu
me
fais
bégayer,
Ты
заставляешь
меня
заикаться.,
Tous
les
genres
de
gos,
j'ai
déjà
essayé
Все
виды
гос
я
уже
пробовал
A
c'qu'il
parait,
le
coeur
a
ses
raisons
qu'on
ne
peut
ignorer
Кажется,
сердце
имеет
свои
причины,
которые
нельзя
игнорировать
Tu
me
fais
bégayer,
Ты
заставляешь
меня
заикаться.,
Tous
les
genres
de
gos,
j'ai
déjà
essayé
Все
виды
гос
я
уже
пробовал
A
c'qu'il
parait,
le
coeur
a
ses
raisons
qu'on
ne
peut
ignorer
Кажется,
сердце
имеет
свои
причины,
которые
нельзя
игнорировать
J'ai
besoin
de
toi,
oooh
dans
ma
vie
Ты
нужна
мне,
Оооо
в
моей
жизни
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
que
les
gens
kiffent.
Без
тебя
я
не
был
бы
тем
ФАНИЧКО,
которого
любят
люди.
Tellement
tu
me
manques,
mon
bébé,
reviens
vite
Я
так
скучаю
по
тебе,
детка,
возвращайся
скорее
Sans
toi
je
ne
serais
pas
ce
FANICKO
oh...
Без
тебя
я
не
был
бы
этим
ФАНИЧКО
о...
Tu
es
mon
tout,
Tu
es
mon
tout,
Ты
мое
все,
ты
мое
все,
Tu
es
mon
tout
mon
bébé...
Ты
мой
ребенок...
Sans
toi,
j'
deviens
fou,
j'
deviens
fou
Без
тебя
я
сойду
с
ума,
я
сойду
с
ума.
J'
deviens
fou
mon
bébé
Я
схожу
с
ума,
детка.
Tu
es
mon
tout,
Tu
es
mon
tout,
Ты
мое
все,
ты
мое
все,
Tu
es
mon
tout
mon
bébé...
Ты
мой
ребенок...
Sans
toi,
j'
deviens
fou,
j'
deviens
fou
Без
тебя
я
сойду
с
ума,
я
сойду
с
ума.
J'
deviens
fou
mon
bébé
Я
схожу
с
ума,
детка.
J'
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
J'
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
J'
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
J'
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Laisse
couler
le
piano
Пусть
рояль
течет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adjanohoun fanick olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.