Текст и перевод песни FankaDeli feat. Levi - Fura Dolgok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
ország
fele
verekszik
a
különféle
showkban
Half
of
the
country
is
fighting
in
various
shows
A
másik
fele
butul
lent
a
borozókban
The
other
half
is
getting
stupid
in
the
pubs
Ha
kevesebb
a
lóvé
egyre
több
a
baki
If
there
is
less
money,
there
are
more
mistakes
Ha
hiányzik
nektek
már
igazmondó
faszi
If
you
miss
a
truth-telling
dude
Európa,
hahó!
Nem
eszik
olyan
forrón
Europe,
hey!
Not
eating
so
hot
Túl
kéne
már
lépni
egy-két
fura
dolgon
We
should
get
over
some
weird
things
A
TV-t
minek
nézzem,
inkább
nevetek
mint
sírok
Why
do
I
watch
TV,
I'd
rather
laugh
than
cry
Egy
nagy
biznisz
a
világ,
ez
régen
nem
titok!
The
world
is
a
big
business,
it's
not
a
secret!
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok,
dolgok
These
are
these
weird
things,
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Én
csak
nevetek,
hiába
morgok
I
just
laugh,
even
if
I
grumble
Hát
nekem
nincs
semmi
bajom
az
élettel
Well,
I
have
no
problem
with
life
Csak
a
halállal
nagyon,
nem
tudom
hova
kerülök
Only
with
death
very
much,
I
don't
know
where
I'm
going
Az
iskolában
sincs
olyan
nagy
gond
There's
no
big
problem
at
school
either
Csak
a
jegyek
miatt
néha
aggódom
I
just
worry
about
the
grades
sometimes
De
hát
nincs
ezen
annyi
aggódni
való
But
there's
not
much
to
worry
about
Úgyis
vagyok
olyan
jó,
ha
akarom
I'm
as
good
as
I
want
to
be
Akkor
kijavítsam
ezt
a
sok
hülye
jegyet
So
I'll
fix
these
stupid
grades
Csak
akarni
kell,
nem?
Mit
tegyek?
Just
need
to
want
to,
don't
I?
What
should
I
do?
De
most
ne
foglalkozzunk
ezzel
az
iskolával
But
let's
not
talk
about
this
school
now
Jöjjön
az
élet
értelme,
hát
persze
amiért
élek
Let's
talk
about
the
meaning
of
life,
of
course
why
I
live
Tudd
meg,
hogy
egész
életemben
arra
is
törekszem
Know
that
all
my
life
I
strive
for
that
Hogy
kövessem
a
mennyet
és
a
jót
To
follow
heaven
and
the
good
Legyőzzem
a
gonoszt,
és
szolgáljam
az
Urat,
mert
Ő
a
jó,
a
hibátlan
Defeat
evil,
and
serve
the
Lord,
because
He
is
good,
flawless
Én
meg
azon
vagyok,
hogy
hasonlítsak
And
I
work
on
being
like
Him
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok,
dolgok
These
are
these
weird
things,
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Én
csak
nevetek,
hiába
morgok
I
just
laugh,
even
if
I
grumble
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok,
dolgok
These
are
these
weird
things,
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Én
csak
nevetek,
hiába
morgok
I
just
laugh,
even
if
I
grumble
Mikor
elkészült
a
lényeg
Én
16
voltam
When
the
essence
was
ready,
I
was
16
Nem
tudom
emlékszel-e,
de
abban
a
korban
I
don't
know
if
you
remember,
but
at
that
age
Azt
hiszi
az
ember
fia,
nem
kell
már
csak
a
pia
The
son
of
man
thinks,
he
doesn't
need
anything
but
alcohol
Meg
egy
gádzsi
a
suliból
aki
tolna
veled
és
a
szuri
után
And
a
chick
from
school
who
would
push
with
you
and
after
the
needle
Azt
mondja
szeret.
Az
is
lehet
öreg,
hogy
nem
is
hazudik
neked
She
says
she
loves.
It's
also
possible
honey,
that
she's
not
lying
to
you
De
szépen
lassan
elront
majd
mindent
But
she
will
slowly
ruin
everything
Az
igazi
életet,
ami
körülvett
minket
The
real
life
that
surrounded
us
Sokat
elvárnak
tőled,
de
semmit
nem
adnak
They
expect
a
lot
from
you,
but
they
don't
give
you
anything
Kineveted
őket,
de
senkit
nem
hagynak
You
laugh
at
them,
but
they
don't
leave
anyone
Mindenkit
lehúznak,
fullra
kifacsarnak
They
drag
everyone
down,
wring
them
out
completely
És
ha
elég
volt
belőled
simán
eltaposnak
And
if
you've
had
enough
of
it,
they'll
simply
crush
you
Persze
lehetsz
nagy
menő
és
arathatsz
nagyot
Sure,
you
can
be
a
big
shot
and
hit
the
big
time
Én
is
oda
csapok
mert
semmit
nem
hagyok
I'll
go
there
too
because
I
don't
leave
anything
behind
Annyiban,
hiába
löknek
el.
Én
mindig
tudtam
mit
akarok
In
that
way,
even
if
they
push
me
away.
I
always
knew
what
I
wanted
Ennél
több
kell
ahhoz,
hogy
közelebb
hozd
az
álmod
It
takes
more
than
this
to
bring
your
dream
closer
Mert
ahogy
telik
az
idő
egyre
messzebb
látok
Because
as
time
goes
by,
I
see
farther
and
farther
away
A
pénzt,
a
nődet,
a
házad,
a
kocsit
a
családot
vagy
az
örökké
tartó
bulit
The
money,
your
woman,
your
house,
the
car
the
family
or
the
party
that
lasts
forever
Na
mindegy
melyik
útra
lépsz
mindegyik
ugyanolyan
hosszú
No
matter
which
way
you
go,
each
one
is
just
as
long
Csak
el
ne
kúrd,
mert
a
bosszú
a
legrosszabb
fegyver
Just
don't
mess
it
up,
because
revenge
is
the
worst
weapon
Haver,
hagyd
a
francba
csak
ne
dikdáljon:
Légy
a
magad
ura!
Buddy,
just
leave
it
alone
and
don't
dick
around:
Be
your
own
master!
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok,
dolgok
These
are
these
weird
things,
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Én
csak
nevetek,
hiába
morgok
I
just
laugh,
even
if
I
grumble
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok,
dolgok
These
are
these
weird
things,
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Én
csak
nevetek,
hiába
morgok
I
just
laugh,
even
if
I
grumble
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Ilyenek
ezek-ezek
a
fura
dolgok
These
are
these
weird
things
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kőházy, Zoltán Demeter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.