FankaDeli - A Rezervátum Himnusza - перевод текста песни на немецкий

A Rezervátum Himnusza - FankaDeliперевод на немецкий




A Rezervátum Himnusza
Die Hymne des Reservats
Igen, megszületett az ítélet
Ja, das Urteil ist gefallen
Körülbelül egy perccel ezelőtt a fővárosi bíróság kihirdette az elsőfokú ítéletét
Etwa vor einer Minute hat das Hauptstadtgericht sein Urteil erster Instanz verkündet
Mely szerint feloszlatja a Magyar gárda egyesületet
Demnach wird der Verein Ungarische Garde aufgelöst
A bíró, őőő, nem sokkal ezelőtt elkezdte az ítélet indoklását és ebben
Der Richter, äh, hat vor kurzem mit der Begründung des Urteils begonnen und darin
Részben átvette az ügyészség érvelését, elfogadta az ügyészség érvelését
Teilweise die Argumentation der Staatsanwaltschaft übernommen, die Argumentation der Staatsanwaltschaft akzeptiert
Miért pont ide álmodták meg cion földjét
Warum haben sie gerade hier das Zion-Land erträumt?
Már népem húsa kell hisz véresre szopták tőgyét
Mein Volk braucht schon Fleisch, denn sie haben ihre Zitzen blutig gesaugt
Náci vagyok rasszista meg antiszemita
Ich bin ein Nazi, Rassist und Antisemit
Mégis egy zsidó és egy cigány közt csücsülök a wantedba
Trotzdem sitze ich zwischen einem Juden und einem Zigeuner auf der Fahndungsliste
Tegnap fegyházban reppeltem oláh szorította kezem
Gestern habe ich im Zuchthaus gerappt, ein Walache hat meine Hand gedrückt
És a szemében láttam Istenem többé nem vétkezem!
Und in seinen Augen sah ich, mein Gott, ich werde nicht mehr sündigen!
A nyelvünk élve temetjük és történelmünk mellé
Wir begraben unsere Sprache lebendig, zusammen mit unserer Geschichte
Szerinted Jézus Krisztus vajon csak mondaná vagy tenné?
Glaubst du, Jesus Christus würde nur reden oder auch handeln, meine Liebe?
Leteszteltek minket mennyire mély az álom
Sie haben uns getestet, wie tief unser Schlaf ist
Hisz a legtöbb alvajáró itt van kerek e világon
Denn die meisten Schlafwandler gibt es hier auf der ganzen Welt
A szólás szabadsága már régen gyomorrákos
Die Redefreiheit hat schon längst Magenkrebs
Mint a mátrixban, csak akkumulátor minden város
Wie in der Matrix, jede Stadt ist nur noch eine Batterie
A gazdatestet táplálva önmagunk felemésztve
Den Wirtskörper nährend, uns selbst verzehrend
Talán csak e dal marad sok ezer menedéke
Vielleicht bleibt nur dieses Lied als Zuflucht für viele Tausende
Nabukodonozor vétel itt az utolsó túlélők!
Nebukadnezar, hier sind die letzten Überlebenden!
Ha látod lefelé megy akkor miért járod a lépcsőt?
Wenn du siehst, dass es abwärts geht, warum gehst du dann die Treppe hinunter?
Ha nekem nem hiszel miért nem hiszel a lányodnak
Wenn du mir nicht glaubst, warum glaubst du deiner Tochter nicht?
Akik a barátnőivel már amire lehet rászoktak
Die mit ihren Freundinnen schon alles ausprobiert haben, was man ausprobieren kann
A heti hetes óta vigyorog a gyűlölet a képen
Seit "Heti Hetes" grinst der Hass im Bild
Én csak bambulok és közben nagyanyám felidézem
Ich starre nur und erinnere mich dabei an meine Großmutter
Deli legény vagy ferikém, Isten vigyáz rád meglátod
Du bist ein Prachtkerl, mein Feri, Gott wird auf dich aufpassen, du wirst sehen
Semmi másod nincsen csak a hited és a családod
Du hast nichts außer deinem Glauben und deiner Familie
Ezt jegyezd meg adj puszit és meglátod majd egyszer
Merk dir das, gib mir einen Kuss und du wirst eines Tages sehen
Hogy akit szíve vezérel az a magyar ember!
Dass der, den sein Herz leitet, ein wahrer Ungar ist, Liebling!
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! Mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! Mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond
Te nem féled az Istenem, de én sem félek tőled
Du fürchtest meinen Gott nicht, aber ich fürchte dich auch nicht
Ideje lesz hogy a fajtám mind egy szálig fejbe lőjed!
Es wird Zeit, dass du meine ganze Art mit einem Kopfschuss auslöschst!
Bár jól tudod, egyikőtök sem remélhet többet
Obwohl du genau weißt, dass keiner von euch mehr erhoffen kann
Mint amit H.Gy kapott azért amit ő tett
Als das, was H. Gy für seine Taten bekommen hat
Ide kevés a tehetség már Isten vezeti soraim
Talent allein reicht hier nicht, Gott lenkt meine Zeilen
Ide kevés otthon ülni ezt majd eldöntjük odakinn
Es reicht nicht, zu Hause zu sitzen, das werden wir draußen entscheiden
A szavak mélyén ott van minden igazság kulcsa
In der Tiefe der Worte liegt der Schlüssel zu jeder Wahrheit, Schöne.
Bal mint balsors na ugye milyen furcsa?!
Links wie Unglück, na, ist das nicht seltsam?!
Oltogatni próbálnak kik a szlengeket követik
Die, die dem Slang folgen, versuchen uns zu veredeln
Mégis egy új ág sokszor oltással születik
Doch ein neuer Zweig entsteht oft durch Veredelung
Ha még mindig nem érted, elmondom hát újra
Wenn du es immer noch nicht verstehst, erkläre ich es dir noch einmal
Nem eltévedt kíváncsiság ami a szíved szúrja!
Es ist keine verirrte Neugier, die dein Herz durchbohrt!
Te is hazafi vagy tudom csak megrémíszt a látszat
Auch du bist ein Patriot, ich weiß, nur die Fassade erschreckt dich
Hogy elveszítheted a tévéd meg a kis szobádat
Dass du deinen Fernseher und dein kleines Zimmer verlieren könntest
Pedig itt csak nyerni tudunk nincsen bukó futam
Dabei können wir hier nur gewinnen, es gibt kein Scheitern
Miért nem ébrednek legalább nekem súgd meg uram?!
Warum wachen sie nicht auf, sag es mir, mein Herr, bitte?!
Tudom egy éjjel majd itt is rám törik az ajtót
Ich weiß, eines Nachts werden sie auch hier meine Tür eintreten
Mert a valóság füzetébe én húztam a margót
Weil ich im Heft der Realität den Rand gezogen habe
Amin túlfutottak a soraik sőt kitépték a lapokat
Über den ihre Zeilen hinausliefen, ja, sie haben sogar die Seiten herausgerissen
Sajnos nem elég kívánni szebb jövőt és szebb napokat
Leider reicht es nicht, sich eine schönere Zukunft und schönere Tage zu wünschen
A fegyházban láttam hova is kerülök majdan
Im Zuchthaus habe ich gesehen, wo ich landen werde
De inkább bent halok meg minthogy kint ezt hagyjam!
Aber lieber sterbe ich drinnen, als das hier draußen zuzulassen!
Itt is körbevesz a média csak itt nem zuhan a szappan
Auch hier bin ich von Medien umgeben, nur fällt hier die Seife nicht herunter
A méreg hatásos volt a magyar vizsla nem is vakkan!
Das Gift war wirksam, der ungarische Vizsla bellt nicht einmal!
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! Mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! Mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond
Ez egy rezervátum lesz, benne magyarok, az indiánok
Das wird ein Reservat, darin Ungarn, die Indianer
Hé! mit csináltok?!
Hey! Was macht ihr da?!
Tudod Jézus Krisztus egy cselekvő ember volt
Du weißt, Jesus Christus war ein Mann der Tat
De itt már a Nap is alszik nem csak a Hold
Aber hier schläft schon die Sonne, nicht nur der Mond





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.