FankaDeli - Az Igazság - перевод текста песни на немецкий

Az Igazság - FankaDeliперевод на немецкий




Az Igazság
Die Wahrheit
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Fotó a tükörben, ez vagy egy weblapon
Ein Foto im Spiegel, das bist du oder auf einer Webseite
Nem eszem előled, nézd csak, meghagyom
Ich esse nicht vor dir, schau, ich lasse es dir
Legyen a tiéd az összes sorozat
Mögen alle Serien dein sein
Az eredményt ér, ne lásd az okokat
Sieh das Ergebnis, nicht die Ursachen
Szőrtelen majmok, banán helyett Red Bull
Haarlose Affen, statt Bananen Red Bull
A gyenge megállít, az erős meg elhull
Der Schwache hält an, der Starke fällt hin
Maffiabetegség, ez a ti bajotok
Mafiöse Krankheit, das ist euer Problem
Elment a buszotok, elment a hajótok
Euer Bus ist weg, euer Schiff ist weg
Hiába tetoválsz magadra képeket
Vergeblich tätowierst du dir Bilder
Hogy ha mégse tiszteled az életet
Wenn du das Leben doch nicht respektierst
Gyerekek kezében szivar meg fegyver
Zigarren und Waffen in den Händen von Kindern
Nehéz kimondani azt, hogy nem kell
Schwer zu sagen, dass man es nicht braucht
Ha másnak is van, pont nekem ne legyen
Wenn andere es haben, warum sollte gerade ich es nicht haben
Ez a Biblia ott lenn a telepen
Das ist die Bibel dort unten in der Siedlung
A felső tíz meg röhög a markába
Die oberen Zehntausend lachen sich ins Fäustchen
Pedig a ti lányotok viszik análba
Dabei sind es eure Töchter, die anal genommen werden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Csak a haldokló szeretne élni még
Nur der Sterbende möchte noch leben
Figyeld meg azt a sok-sok nénikét!
Beobachte die vielen alten Damen!
Ők se becsülik, hogy van még idejük
Auch sie schätzen nicht, dass sie noch Zeit haben
Folyton a panasz, mindegyik kimerült
Ständig Klagen, jede ist erschöpft
Az unokában fáradtságot lát
Im Enkel sehen sie Müdigkeit
Helyette bömbölhet a Való Világ
Stattdessen kann die Reality-Show dröhnen
Egész nap hipnotizálja a tévé
Den ganzen Tag hypnotisiert sie der Fernseher
A magyar vér így válik vízzé
So wird ungarisches Blut zu Wasser
A saját családom sok sebből vérzik
Meine eigene Familie blutet aus vielen Wunden
Máshogy kéne - belül ők is érzik
Es sollte anders sein tief im Inneren fühlen sie es auch
Váltani nehéz, mert ilyen a rendszer
Sich zu ändern ist schwer, denn so ist das System
A kényelemért tenni semmit nem kell
Für Bequemlichkeit muss man nichts tun
Ketyeg az óra, az idők változnak
Die Uhr tickt, die Zeiten ändern sich
Igazam van, hiába átkoznak
Ich habe Recht, auch wenn sie mich verfluchen
Tovább nyújtózom, mint a takaróm
Ich strecke mich weiter, als meine Decke reicht
És majd megérted, a javad akarom
Und du wirst verstehen, ich will dein Bestes
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Ez az album pontosan arról szól
Dieses Album handelt genau davon
Hogy ha nem figyelsz, visszaalszol
Dass du wieder einschläfst, wenn du nicht aufpasst
Nem elég érteni, tapasztalni kell
Es reicht nicht zu verstehen, man muss es erfahren
Hogy élhet fájdalom nélkül az ember
Dass der Mensch ohne Schmerz leben kann
Bárhova nézz, láthatod Istent
Wohin du auch schaust, du kannst Gott sehen
A saját félelmed, ki lebilincselt
Deine eigene Angst hat dich gefesselt
Engedd ki szárnyaid, ideje repülni!
Breite deine Flügel aus, es ist Zeit zu fliegen!
Az élet nem börtön, butaság leülni!
Das Leben ist kein Gefängnis, es ist dumm, sich hinzusetzen!
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Die Wahrheit gehört nicht dir, aber auch nicht mir
Ne éltessen vak- és a zugremény
Lass dich nicht von blinder Hoffnung und Hinterzimmer-Träumen nähren
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Eins weiß ich; das, dass ich nichts weiß
Istenre lelhetsz egy emberben
Du wirst Gott nicht in einem Menschen finden





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.