FankaDeli - Az Én Holokausztom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FankaDeli - Az Én Holokausztom




Az Én Holokausztom
My Holocaust
Potyognak a könnyeim, egyetlen dolog vígasztal
My tears are falling, only one thing consoles me
Sír velem a tollam, sír velem az íróasztal
My pen cries with me, my desk cries with me
De nem adom fel soha, halálom után is lesznek
But I'll never give up, even after my death there will be
Akik mély álmukból a soraimra kelnek
Those who will awaken from their deep sleep to my lines
Azt mondod, nagy a pofám, de feleakkora sincsen
You say I have a big mouth, but it's not even half the size
Mint amekkora a zárkád, és te benn bilincsben
Of the prison cell you're in, shackled
Minden lakásba' gázkamra, a neve RTL
Every apartment has a gas chamber, its name is RTL
A nagy testvér nem figyel, a nagy testvér vezérel
Big brother is not watching, big brother is controlling
Hamarosan tömegek fogják kaparni a falat
Soon masses will be scratching at the wall
Miért nem tettek semmit a hosszú évek alatt?
Why didn't they do anything for all these years?
40 millióról beszélek, aki meg se született
I'm talking about 40 million who were never even born
Ne a szavakra koncentrálj, figyeld köztük a szünetet
Don't focus on the words, pay attention to the silence between them
Magyarnak születtem, emberként halok meg
I was born Hungarian, I die as a human
Akinek ez nem tetszik, tényleg basszátok meg
If you don't like that, seriously, fuck you
Hogyan lett az én hazám önmagával határos?
How did my homeland become self-limiting?
Ez Feri fejlövése, éltető, nem halálos
This is Feri's development, life-giving, not deadly
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Az egyik szerint gyűlölöm, a másik szerint védem
One says I hate it, the other says I defend it
De a cigányságot én valójában csak értem
But I actually just understand the Roma people
Ha te is úgy nőnél fel, hogy nem látsz, csak horrort
If you grew up seeing only horror
Hidd el, tovább építenéd magad körül Mordort
Believe me, you would build Mordor around yourself
Ez nem azt jelenti, hogy akár egyetlen életet
This doesn't mean that even a single life
Bárki is elvehet, nézd, én is halkan lépkedek
Can be taken by anyone, look, I'm treading softly too
Betörök hozzád, csak lopás helyett hozok
I break into your house, but instead of stealing, I bring
3PO esetlen, apád igazi robot
3PO is clumsy, your father is a real robot
Nem bántani akarom, de hogy mondjam szebben?
I don't want to hurt you, but how can I say it nicer?
Hogy szépen lassan szavalom, mégse érti a reppem
That I'm rapping slowly, but the rep doesn't understand it
Bezzeg azt az SMS-t elküldi a műsorba
Sends that text message to the show
Szerelme helyett kedvenc márkájához volna
Would be loyal to her favorite brand instead of her love
A Forma-1 meg a foci, az baszd meg meg fontos
Formula 1 and football, damn it, that's important
Mi vagyunk túl hülyék, az ellenség nem okos
We're too stupid, the enemy is not clever
Ha értené az életet, nem lenne zombi nagyi
If she understood life, granny wouldn't be a zombie
Mert az unoka fog harapni, és visszanyal a fagyi
Because the grandson will bite, and the ice cream will lick back
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Nézd meg a kutyákat, aztán nézd meg magad
Look at the dogs, then look at yourself
Zenél-e a szíved, vagy csak a kukac dagad?
Does your heart make music, or is it just the worm swelling?
A pornó oktatófilm, ahol elhitették veled
Porn is an educational film where they made you believe
Hogy az élet helyett imádd a végbelet
That instead of life you should love the ending
Házibuli, fesztivál, koncert vagy diszkó
House party, festival, concert or disco
Hány éves vagy, baszd meg, hogy részegen, mint a disznó?
How old are you, damn it, that you're drunk like a pig?
Ne szarjál be, basz' ki, ne menekülj a piába
Don't shit yourself, fuck it out, don't escape into alcohol
És ne kamuzz nekem, hogy csak a jókedvet csinálja
And don't lie to me that it only creates a good mood
Hiába mosolyogsz, bűzlik a fájdalom
You can smile, but the pain is there
Ám minél jobban rejted, én annál jobban láthatom
But the more you hide it, the more I can see it
Nem születtem Krisztusnak, egy kisfiú Ferkó
I wasn't born Christ, a little boy Ferkó
Emberekkel játszom, 15 millió medzsó
I play with people, 15 million dummies
Ahol magyar rendőr velünk, hallom a parancsot
Where Hungarian police are with us, I hear the order
És hallom a szíved is, egy szép napon megtagadod
And I hear your heart too, one day you will deny it
40 millió élet, ez a mi holokausztunk
40 million lives, this is our holocaust
reggelt kívánok, eleget aludtunk
Good morning, we've had enough sleep
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
De nem törtök meg, ide nézz csak rám
But you won't break me, just look at me
Ahol kék az ég, ahol zöld a
Where the sky is blue, where the grass is green
Körülöttem milliónyi együgyű
Millions of simpletons around me
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
Hogy e csodás nép ugyan mit csinál?
What is this wonderful nation doing?
Egymás torkának, egymás életét
Each other's throats, each other's lives
Magyarok a magyar jövőjét elvennék
Hungarians would take away the future of Hungarians
Sír az én szívem, sír az én hazám
My heart cries, my homeland cries
Hogy e csodás nép ugyan mit csinál?
What is this wonderful nation doing?
Egymás torkának, egymás életét
Each other's throats, each other's lives
Magyarok a magyar jövőjét elvennék
Hungarians would take away the future of Hungarians
Ha nem értesz, az nem az én hibám
If you don't understand, it's not my fault
A pénz egy szép napon puszta papír lesz
Money will one day be just paper
De az én házamba akkor is bejöhetsz
But you can still come into my house
Ez az én holokausztom
This is my holocaust
FankaDeli Feri 2011
FankaDeli Feri 2011
Ketyeg az óra, magadra figyelj
The clock is ticking, pay attention to yourself
Ne az UFO-kra, magadra figyelj
Not the UFOs, pay attention to yourself
Ne az UFO-kra
Not the UFOs





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Tamas Csolley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.