Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocsáss Meg Magadnak
Vergib Dir Selbst
A
szemed
figyelem,
az
életed
látom
Ich
beobachte
deine
Augen,
sehe
dein
Leben
A
türelem
lett
a
legjobb
barátom
Geduld
ist
mein
bester
Freund
geworden
Épp
ezért
érzem,
ideje
indulnom
Deshalb
fühle
ich,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Ezer
éve
bandukolsz
mellettem
az
úton
Seit
tausend
Jahren
wanderst
du
neben
mir
auf
dem
Weg
Eleget
vártam
már,
kijár
a
pofonod
Ich
habe
lange
genug
gewartet,
du
verdienst
deine
Ohrfeige
Hogy
megértsd,
a
fájdalmat
magadnak
okozod
Damit
du
verstehst,
dass
du
dir
den
Schmerz
selbst
zufügst
Nem
ismersz
fel,
mert
vastag
a
hályog
Du
erkennst
mich
nicht,
weil
der
Schleier
dick
ist
Pénzből
és
stresszből
épült
világod
Deine
Welt,
erbaut
aus
Geld
und
Stress
Sok
néven
neveztek,
a
valódi
az
Viele
Namen
hat
man
mir
gegeben,
der
wahre
ist
Hogy
nem
értesz,
ha
nekem
nevet
adsz
Dass
du
nicht
verstehst,
wenn
du
mir
einen
Namen
gibst
Én
vagyok
a
semmi,
és
én
vagyok
minden
Ich
bin
das
Nichts,
und
ich
bin
alles
Azért
jöttem,
hogy
megszökhess
innen
Ich
bin
gekommen,
damit
du
von
hier
fliehen
kannst
Láncaid
szorítod,
őrzöd
a
cellád
Du
hältst
deine
Ketten
fest,
bewachst
deine
Zelle
Olcsó
kéjjel
nézed
saját
leprád
Mit
billiger
Lust
betrachtest
du
deine
eigene
Lepra
Ujjaid
letörnek,
koponyád
kilyukad
Deine
Finger
brechen
ab,
dein
Schädel
wird
durchlöchert
Innen
jövök
én
is,
de
találtam
kiutat
Von
hier
komme
auch
ich,
aber
ich
habe
einen
Ausweg
gefunden
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Életet
ment,
vagy
gyilkol
a
késed?
Rettet
dein
Messer
Leben
oder
tötet
es?
Ha
nem
ébredsz
fel,
a
sorsod
lekésed
Wenn
du
nicht
aufwachst,
verpasst
du
dein
Schicksal
Tűzeső
áztatja
elfogyott
részeid
Feuerregen
durchnässt
deine
verbrauchten
Teile
Nincs
az
a
tabletta,
ami
ezen
segít
Es
gibt
keine
Tablette,
die
dagegen
hilft
Minden
hazugság,
az
is,
amit
kérdeztek
Alles
ist
Lüge,
auch
das,
was
sie
dich
gefragt
haben
Elérték,
hogy
fegyverrel
rohanj
a
vérednek
Sie
haben
erreicht,
dass
du
mit
Waffen
auf
deine
eigenen
Leute
losgehst
Észre
sem
vetted,
oly
közel
a
bejárat
Du
hast
es
nicht
einmal
bemerkt,
so
nah
ist
der
Eingang
Dobom
a
kulcsot,
nincs
kamat,
se
felárat
Ich
werfe
dir
den
Schlüssel
zu,
es
gibt
keine
Zinsen,
keinen
Aufpreis
Nem
kérek,
de
nem
is
adhatom
ingyen
Ich
verlange
nichts,
aber
ich
kann
es
auch
nicht
umsonst
geben
Az
ára,
hogy
testvéred
magában
higgyen
Der
Preis
ist,
dass
dein
Bruder
an
sich
selbst
glaubt
Anyád
nyugodjon,
apád
éledjen
Deine
Mutter
zur
Ruhe
kommt,
dein
Vater
wieder
auflebt
Fiad
és
lányod
is
békében
élhessen
Dein
Sohn
und
deine
Tochter
auch
in
Frieden
leben
können
Tedd,
amit
tenned
kell,
vége
az
álomnak
Tu,
was
du
tun
musst,
der
Traum
ist
vorbei
Cserébe
adj
valamit
majd
a
vándornak
Gib
dem
Wanderer
dafür
etwas
zurück
Egyszer
egy
napon
majd
ott
állok
előtted
Eines
Tages
werde
ich
vor
dir
stehen
Mikor
az
utolsó
gyilkost
is
megölted
Wenn
du
den
letzten
Mörder
getötet
hast
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Hatévesen
fakarddal
álltam
az
udvaron
Mit
sechs
Jahren
stand
ich
mit
einem
Holzschwert
im
Hof
20
évvel
később
kufáraid
buktatom
20
Jahre
später
bringe
ich
deine
Händler
zu
Fall
Ez
az
én
utam,
végigmegy
rajtam
Das
ist
mein
Weg,
er
geht
durch
mich
hindurch
Semmit
nem
számít,
hogy
én
mit
akartam
Es
zählt
nicht,
was
ich
wollte
Ahogy
lenni
kell,
úgy
legyen
minden
Wie
es
sein
soll,
so
soll
alles
sein
Egy
igazság
van,
hogy
véletlen
nincsen
Es
gibt
nur
eine
Wahrheit,
dass
es
keinen
Zufall
gibt
Hol
bankok
a
fák
és
bankók
a
levelek
Wo
Banken
die
Bäume
und
Banknoten
die
Blätter
sind
Hol
életfogytos
smasszer
még
lehetek
Wo
ich
noch
ein
lebenslanger
Knastbruder
sein
kann
Zsebemben
apró,
kezemben
kanna
Kleingeld
in
der
Tasche,
Kanne
in
der
Hand
Őseim
se
hagyták,
az
én
fajtám
se
hagyja
Meine
Vorfahren
haben
es
nicht
aufgegeben,
meine
Art
gibt
es
auch
nicht
auf
Izzon
a
beton,
olvadjon
az
üveg
Der
Beton
soll
glühen,
das
Glas
schmelzen
Felhőkarcoló,
patkányüreg
Wolkenkratzer,
Rattenloch
Soha
senki
nem
értett,
már
nem
is
vágyom
rá
Niemand
hat
mich
je
verstanden,
ich
sehne
mich
nicht
mehr
danach
Nézd
a
világod,
ócska
álomgyár
Sieh
deine
Welt,
eine
schäbige
Traumfabrik
Kis
herceg
lettem
egy
óriás
planétán
Ich
wurde
ein
kleiner
Prinz
auf
einem
riesigen
Planeten
Mégis
az
égig
ér
az
én
létrám
Dennoch
reicht
meine
Leiter
bis
zum
Himmel
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Mindenért,
ami
a
másiknak
fájhatott
Für
alles,
was
dem
anderen
wehgetan
haben
könnte
Ez
az
utolsó
esély,
nem
várhatok
Das
ist
die
letzte
Chance,
ich
kann
nicht
warten
Az
ember
szívében
nincs
helye
haragnak
Im
Herzen
eines
Menschen
ist
kein
Platz
für
Zorn
Én
mondom,
bocsáss
meg
magadnak
Ich
sage,
vergib
dir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Bence Wandraschek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.