FankaDeli - Hallani Kell - перевод текста песни на немецкий

Hallani Kell - FankaDeliперевод на немецкий




Hallani Kell
Hören Muss Man
Tisztelettel üdvözlöm, Császár Albert, belgyógyász főorvost
Mit Respekt begrüße ich Herrn Albert Császár, Chefarzt der Inneren Medizin
És a magas várnyomásról óhajtok beszélgetni, illetve én kérdezek
Und ich möchte über hohen Blutdruck sprechen, beziehungsweise ich frage
Bocsánat, velem egészen biztosan nem, én Latha Tamás vagyok, nemzetközi jogász
Entschuldigung, mit mir ganz sicher nicht, ich bin Tamás Latha, internationaler Jurist
Bocsánatot kérek, akkor nekem itten valamit teljesen, teljesen más van beírva
Ich bitte um Entschuldigung, dann steht hier bei mir etwas völlig, völlig anderes
Ezt még el kell mondani
Das muss ich noch sagen
Bár nehéz a toll
Obwohl die Feder schwer ist
A vérem jéghideg
Mein Blut ist eiskalt
Csak a szívem forr
Nur mein Herz glüht
Bármit láttam jártamban köztetek
Was auch immer ich auf meinen Wegen unter euch gesehen habe
Mindig egy a vég: loptok, vagy öltetek
Es endet immer gleich: Ihr stehlt oder tötet
Ennyire egyszerű, megérti akárki
So einfach ist das, jeder versteht es
Vedelni tudtok, meg fék nélkül zabálni
Ihr könnt saufen und fressen ohne Bremse
Azt hiszed bántalak, ki vagyok én ahhoz?
Du denkst, ich verletze dich, wer bin ich schon?
Pont erről szólok, az átlag tovább lapoz
Genau davon spreche ich, der Durchschnitt blättert weiter
Hány éve élsz már ezen a Földön
Wie viele Jahre lebst du schon auf dieser Erde
Ahol a paradicsomra épül börtön?
Wo auf das Paradies ein Gefängnis gebaut wird?
Mióta újra olvasom a Bibliát
Seit ich die Bibel wieder lese
Fáj, hogy a Vatikán mi mindent kitalált
Schmerzt es, was der Vatikan sich alles ausgedacht hat
Ahogy mondtam a fél világ harapja
Wie gesagt, die halbe Welt beißt an
A pokol felé is tárt karokkal szaladnak
Zur Hölle rennen sie auch mit offenen Armen
Vajon a Isten mit várna el tőlünk?
Was würde der liebe Gott wohl von uns erwarten?
De egy biztos: megesszük mit kifőztünk!
Aber eins ist sicher: Wir essen, was wir gekocht haben!
Hallani kell, hallgatni nem elég
Hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjait lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein
Mert hallani kell, hallgatni nem elég
Denn hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjaid lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein
A pokol az itt van, nem mélyen a földben
Die Hölle ist hier, nicht tief in der Erde
Anyánkat ne sértsd meg, Ő figyel csöndben
Verletze unsere Mutter nicht, Sie wacht im Stillen
Már többször is mondta, elég lesz emberek
Sie hat schon öfter gesagt, es reicht, ihr Menschen
Ellene nem se pénz, se a fegyverek
Gegen sie helfen weder Geld noch Waffen
De erre nem gonoldsz, amilyen okos vagy
Aber daran denkst du nicht, so klug wie du bist
Helyette a neten fikázó blogod van
Stattdessen hast du einen Blog im Netz, auf dem du stänkerst
Tudom mert okod van bántani másokat
Ich weiß, weil du einen Grund hast, andere zu verletzen
De érzed visszaszálló átkokat
Aber du spürst die Flüche, die zurückkommen
Na ezért mondom én, hogy az orrodik se látsz el
Deshalb sage ich ja, dass du nicht weiter siehst als bis zu deiner Nase
Ebben mindenki fuldoklik
Darin ertrinkt jeder
Ha támadsz és nem lövök vissza
Wenn du angreifst und ich nicht zurückschieße
Azt mondják rám nem is férfi a Fanka
Sagen sie über mich, Fanka ist kein Mann
Megmondta Oso, Jézus és Buddha
Oso, Jesus und Buddha haben es gesagt
Amire Isten gondol jól tudja
Was Gott denkt, weiß er genau
Minden egyes ember ezen a Földön
Jeder einzelne Mensch auf dieser Erde
Ha magába néz leomlik ez a börtön
Wenn er in sich geht, bricht dieses Gefängnis zusammen
Mégis úgy tűnik kényelmes a cella
Trotzdem scheint die Zelle bequem zu sein
És nem vagyok Jézus így marad a lepra
Und ich bin nicht Jesus, also bleibt die Lepra
Maradnak a süketek, maradnak a vakok
Es bleiben die Tauben, es bleiben die Blinden
És örülni fognak amikor meghalok
Und sie werden sich freuen, wenn ich sterbe
Hallani kell, hallgatni nem elég
Hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjait lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein
Mert hallani kell, hallgatni nem elég
Denn hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjaid lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein
Az embert szeresd meg, ne azt amit csinál
Liebe den Menschen, nicht das, was er tut
Mert az egyik álszent, de a másik piál
Denn der eine ist scheinheilig, aber der andere säuft
Jézus ma nem élne 25 évet se
Jesus würde heute keine 25 Jahre alt werden
Ezért reppelem szám szélét véresre
Deshalb rappe ich, bis meine Mundwinkel blutig sind
Az embert szeresd meg, ne azt amit csinál
Liebe den Menschen, nicht das, was er tut
Ki lát csendben marad, más kamuzva kiáll
Wer sieht, bleibt still, ein anderer stellt sich scheinheilig hin
Ennyi a lecke, most többet nem mondhatok
Das ist die Lektion, mehr kann ich jetzt nicht sagen
Először a mát figyeld ne a holnapot!
Achte zuerst auf das Heute, nicht auf das Morgen!
Amíg a tekintet jövőbe mered ne csodáld
Solange dein Blick in die Zukunft gerichtet ist, wundere dich nicht
Hogy vágyad megtenni nem mered
Dass du dich nicht traust, deinen Wunsch zu erfüllen
A egy örvény, a férfi vulkán
Die Frau ist ein Strudel, der Mann ein Vulkan
De lassan csak zombikat látok az utcán
Aber langsam sehe ich nur noch Zombies auf der Straße
A magyar a nép, kinek utat kell mutatni
Die Ungarn sind das Volk, dem man den Weg weisen muss
Nem pedig olajért háborút kutatni
Nicht aber für Öl Kriege suchen
Ha régóta érted, miért ülsz a seggeden?
Wenn du es schon lange verstanden hast, warum sitzt du dann auf deinem Hintern?
Ne tőlem félj, én bárkinek engedem
Hab keine Angst vor mir, ich lasse jeden gewähren
De majd egy napon Rád néz az Unokád
Aber eines Tages wird dich dein Enkelkind ansehen
És meg fogja kérdezni, hogy lettek rabszolgák?
Und fragen, wie sie zu Sklaven wurden?
Hogy jutott ide Ő és a Népe?
Wie konnte er und sein Volk so enden?
Hogy csalhatott minket az ördög így lépre?
Wie konnte uns der Teufel so reinlegen?
Hallani kell, hallgatni nem elég
Hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjait lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein
Mert hallani kell, hallgatni nem elég
Denn hören muss man, schweigen reicht nicht
Hogy végre szíved húrjaid lecseréld
Damit du endlich die Saiten deines Herzens austauschst
Mert úgy nézem kopott, szakadni készül
Denn so wie ich es sehe, sind sie abgenutzt, drohen zu reißen
Ha rám figyelsz vashúzzal lesz majd végül
Wenn du auf mich hörst, werden sie am Ende aus Stahl sein





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.