FankaDeli - Magyar Kiskutya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FankaDeli - Magyar Kiskutya




Magyar Kiskutya
Hungarian Puppy
Nem is 70, nagy büdös kamu az egész
It’s not even 70, it’s all a big fat lie
Hát '39be született, 68
He was born in '39, '68
Meg fogjuk veled éreztetni, hogy hogy az Istenbe sikerült neked
We’re going to make you feel how in God's name you managed to
Minkét lába közt elmebetegek nyomtak ki egy ilyet
Squeeze out such a thing between both your legs
Ilyen libátosat, mint a Ferkó
Such a liberal one like Ferkó
Semmi nyomás nem volt ott, már ne haragudjál
There was no pressure there, don't be offended
Hát nem volt, az már biztos, yo
Well, there wasn’t, that’s for sure, yo
Ha má' így
Since it's like this
Ez nem narancs vidék, nem Snoop Dog pornó
This is not orange county, not Snoop Dog porn
Daciák vagytok, Feri meg autóbontó
You’re Dacias, Feri is a car scrapyard
Ezek itt férfiak?! Vagy inkább kiskutyák?
These here are men?! Or rather puppies?
Egynek a fejét egy tucatnyian rúgják
One’s head is kicked by a dozen
Az egy az egy nem divat, fosik mindenki
One on one is not in fashion, everyone’s shitting themselves
A szád az méteres, a karod meg tíz centi
Your mouth is a meter wide, and your arm is ten centimeters
A lányokra rámentek, nézni oda sem merek
You go for the girls, I don’t even dare to look
Tirpákok vagytok, nem úri emberek
You are tyrants, not gentlemen
Nem a bőrdzseki tesz paraszttá, hanem a belső
It’s not the leather jacket that makes a peasant, but the inside
Vagy szerinted aki tolakszik, az lesz az első!?
Or do you think whoever pushes around will be the first!?
20 éves de pofázik, és amikor ütnék
20 years old but talks big, and when I’m about to hit him
Elsírja magát, meg hogy az apja ügyvéd
He starts crying, saying his dad’s a lawyer
Bazdmeg mi ez!? Komolyan, röhögni se bírok
What the fuck is this!? Seriously, I can’t even laugh
Hogy témazáró holnap, de iszol, meg szívtok
That there’s a final exam tomorrow, but you drink and smoke
Lehet 14, lehet 36, a legtöbb férfi kiskutya
You may be 14, you may be 36, most men are puppies
Itt van amit bekaphatsz!
Here's what you can take!
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
A hullazsák lehet felcsípi az orrom
The body bag may pinch my nose
De nézz rám, nekem nincs tele spermával a torkom
But look at me, my throat is not full of sperm
Én vagyok a kép, te csak egy ecsetvonás
I am the picture, you are just a brushstroke
A küldemény füledben, ez megint Feri a postás
The message is in your ear, this is Feri the postman again
Cangával át a városon, hajnali csendben
With a joint across the city, in the morning silence
Amíg meghívsz egy pohárra, nálam minden rendben
Until you invite me for a drink, everything is in order with me
Nightchild a szó, ez meg egy bootleg
Nightchild is the word, this is a bootleg
Ami a szokott módon, minden határon túl megy
Which as usual, goes beyond all boundaries
Ki jött oda hozzám, hogy: "Feri mi van má'!?"
Who came up to me and said: "Feri what's up!?"
Mert félsz hogy a valóság a szádat (eheh)
Because you're afraid that reality will (eheh)
Nem bántalak ne fossá', úgyis itt a farsang
I won't hurt you, don't shit yourself, it's carnival anyway
Ki minek öltözik, hátad mögött sok fals hang
Who dresses up as what, behind your back there’s a lot of false sound
Amit benyelsz a tiéd, te felesz érte
What you swallow is yours, you are responsible for it
Ennyi legyen elég, remélem meg vagyok értve
That should be enough, I hope I'm understood
Mert Feri betyárbecsület, te meg egy besúgó
Because Feri is a man of honour, and you’re a snitch
Ha még most lelépsz, talán ezt is megúszod
If you disappear now, you might get away with this too
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
Ez nem beaf, ez nem diss, ez itt tény
This is not beef, this is not diss, this is a fact
Hogy még mindig itt a kecskeméti rém
That the Kecskemét monster is still here
Ha engem bedarálsz, büszke lehetsz magadra
If you grind me down, you can be proud of yourself
Az ütőerőm cirka, egy nagyobb aranyhalacska
My punching power is about, a bigger goldfish
Ferinek szája van, nem kése vagy stukkere
Feri has a mouth, not a knife or a gun
De a pofám veszélyes, úgyhogy úgy gyere
But my face is dangerous, so come like that
Meg az a pár fószer pár verdából
And those few guys from a few fights
Fel sem tűnik majd hogy hiányzol a leltárból
They won't even notice you're missing from the inventory
Szeretném ha tudnád hogy, csak is miattam
I would like you to know that, only because of me
Élsz még a Földön, mert a parancsot kiadtam
You’re still alive on Earth, because I gave the command
Hogy a békét védjük, ez eleve mint a fingás
To protect peace, this is obvious like snapping your fingers
Tartom amíg bírom, ne feledd kispajtás
I'll keep it as long as I can, don't forget buddy
Itt nem lesz felhajtás, szád hiába habzik
There will be no fuss here, your mouth foams in vain
Úgy hogy psszt, ha nem akarsz Luciferrel lagzit
So shh, if you don’t want a party with Lucifer
Kecskemét közepe, Édentől a picsába
The center of Kecskemét, from Eden to hell
Üdvözlet innen úgyhogy kulcsold kezed imára
Greetings from here so fold your hands in prayer
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
If I was a chick, what would I do with you?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
You come in packs, that’s one, one memory
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Here you go, I brought food. Hungarian puppy
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Large-bodied furry, but the brain is tiny
Egy ilyen új-új fajta érettség te már nem nagyon mennél át
With this new kind of maturity you wouldn’t really pass
Feri, ne szólj hozzám
Feri, don't talk to me
Ne szólj hozzám
Don’t talk to me
És ezek a Kőházy csajok, ezek ilyen jók, nem?
And these girls from Kőházy, they are so good, aren't they?
Nem gyerekem, nem tudok rájönni, hogy tulajdonképpen
No baby, I can’t figure out, actually





Авторы: Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.