Текст и перевод песни FankaDeli - Magyar Kiskutya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magyar Kiskutya
Hungarian Puppy
Nem
is
70,
nagy
büdös
kamu
az
egész
It’s
not
even
70,
it’s
all
a
big
fat
lie
Hát
'39be
született,
68
He
was
born
in
'39,
'68
Meg
fogjuk
veled
éreztetni,
hogy
hogy
az
Istenbe
sikerült
neked
We’re
going
to
make
you
feel
how
in
God's
name
you
managed
to
Minkét
lába
közt
elmebetegek
nyomtak
ki
egy
ilyet
Squeeze
out
such
a
thing
between
both
your
legs
Ilyen
libátosat,
mint
a
Ferkó
Such
a
liberal
one
like
Ferkó
Semmi
nyomás
nem
volt
ott,
már
ne
haragudjál
There
was
no
pressure
there,
don't
be
offended
Hát
nem
volt,
az
már
biztos,
yo
Well,
there
wasn’t,
that’s
for
sure,
yo
Ha
má'
így
Since
it's
like
this
Ez
nem
narancs
vidék,
nem
Snoop
Dog
pornó
This
is
not
orange
county,
not
Snoop
Dog
porn
Daciák
vagytok,
Feri
meg
autóbontó
You’re
Dacias,
Feri
is
a
car
scrapyard
Ezek
itt
férfiak?!
Vagy
inkább
kiskutyák?
These
here
are
men?!
Or
rather
puppies?
Egynek
a
fejét
egy
tucatnyian
rúgják
One’s
head
is
kicked
by
a
dozen
Az
egy
az
egy
nem
divat,
fosik
mindenki
One
on
one
is
not
in
fashion,
everyone’s
shitting
themselves
A
szád
az
méteres,
a
karod
meg
tíz
centi
Your
mouth
is
a
meter
wide,
and
your
arm
is
ten
centimeters
A
lányokra
rámentek,
nézni
oda
sem
merek
You
go
for
the
girls,
I
don’t
even
dare
to
look
Tirpákok
vagytok,
nem
úri
emberek
You
are
tyrants,
not
gentlemen
Nem
a
bőrdzseki
tesz
paraszttá,
hanem
a
belső
It’s
not
the
leather
jacket
that
makes
a
peasant,
but
the
inside
Vagy
szerinted
aki
tolakszik,
az
lesz
az
első!?
Or
do
you
think
whoever
pushes
around
will
be
the
first!?
20
éves
de
pofázik,
és
amikor
ütnék
20
years
old
but
talks
big,
and
when
I’m
about
to
hit
him
Elsírja
magát,
meg
hogy
az
apja
ügyvéd
He
starts
crying,
saying
his
dad’s
a
lawyer
Bazdmeg
mi
ez!?
Komolyan,
röhögni
se
bírok
What
the
fuck
is
this!?
Seriously,
I
can’t
even
laugh
Hogy
témazáró
holnap,
de
iszol,
meg
szívtok
That
there’s
a
final
exam
tomorrow,
but
you
drink
and
smoke
Lehet
14,
lehet
36,
a
legtöbb
férfi
kiskutya
You
may
be
14,
you
may
be
36,
most
men
are
puppies
Itt
van
amit
bekaphatsz!
Here's
what
you
can
take!
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
A
hullazsák
lehet
felcsípi
az
orrom
The
body
bag
may
pinch
my
nose
De
nézz
rám,
nekem
nincs
tele
spermával
a
torkom
But
look
at
me,
my
throat
is
not
full
of
sperm
Én
vagyok
a
kép,
te
csak
egy
ecsetvonás
I
am
the
picture,
you
are
just
a
brushstroke
A
küldemény
füledben,
ez
megint
Feri
a
postás
The
message
is
in
your
ear,
this
is
Feri
the
postman
again
Cangával
át
a
városon,
hajnali
csendben
With
a
joint
across
the
city,
in
the
morning
silence
Amíg
meghívsz
egy
pohárra,
nálam
minden
rendben
Until
you
invite
me
for
a
drink,
everything
is
in
order
with
me
Nightchild
a
szó,
ez
meg
egy
bootleg
Nightchild
is
the
word,
this
is
a
bootleg
Ami
a
szokott
módon,
minden
határon
túl
megy
Which
as
usual,
goes
beyond
all
boundaries
Ki
jött
oda
hozzám,
hogy:
"Feri
mi
van
má'!?"
Who
came
up
to
me
and
said:
"Feri
what's
up!?"
Mert
félsz
hogy
a
valóság
a
szádat
(eheh)
Because
you're
afraid
that
reality
will
(eheh)
Nem
bántalak
ne
fossá',
úgyis
itt
a
farsang
I
won't
hurt
you,
don't
shit
yourself,
it's
carnival
anyway
Ki
minek
öltözik,
hátad
mögött
sok
fals
hang
Who
dresses
up
as
what,
behind
your
back
there’s
a
lot
of
false
sound
Amit
benyelsz
a
tiéd,
te
felesz
érte
What
you
swallow
is
yours,
you
are
responsible
for
it
Ennyi
legyen
elég,
remélem
meg
vagyok
értve
That
should
be
enough,
I
hope
I'm
understood
Mert
Feri
betyárbecsület,
te
meg
egy
besúgó
Because
Feri
is
a
man
of
honour,
and
you’re
a
snitch
Ha
még
most
lelépsz,
talán
ezt
is
megúszod
If
you
disappear
now,
you
might
get
away
with
this
too
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
Ez
nem
beaf,
ez
nem
diss,
ez
itt
tény
This
is
not
beef,
this
is
not
diss,
this
is
a
fact
Hogy
még
mindig
itt
a
kecskeméti
rém
That
the
Kecskemét
monster
is
still
here
Ha
engem
bedarálsz,
büszke
lehetsz
magadra
If
you
grind
me
down,
you
can
be
proud
of
yourself
Az
ütőerőm
cirka,
egy
nagyobb
aranyhalacska
My
punching
power
is
about,
a
bigger
goldfish
Ferinek
szája
van,
nem
kése
vagy
stukkere
Feri
has
a
mouth,
not
a
knife
or
a
gun
De
a
pofám
veszélyes,
úgyhogy
úgy
gyere
But
my
face
is
dangerous,
so
come
like
that
Meg
az
a
pár
fószer
jó
pár
verdából
And
those
few
guys
from
a
few
fights
Fel
sem
tűnik
majd
hogy
hiányzol
a
leltárból
They
won't
even
notice
you're
missing
from
the
inventory
Szeretném
ha
tudnád
hogy,
csak
is
miattam
I
would
like
you
to
know
that,
only
because
of
me
Élsz
még
a
Földön,
mert
a
parancsot
kiadtam
You’re
still
alive
on
Earth,
because
I
gave
the
command
Hogy
a
békét
védjük,
ez
eleve
mint
a
fingás
To
protect
peace,
this
is
obvious
like
snapping
your
fingers
Tartom
amíg
bírom,
ne
feledd
kispajtás
I'll
keep
it
as
long
as
I
can,
don't
forget
buddy
Itt
nem
lesz
felhajtás,
szád
hiába
habzik
There
will
be
no
fuss
here,
your
mouth
foams
in
vain
Úgy
hogy
psszt,
ha
nem
akarsz
Luciferrel
lagzit
So
shh,
if
you
don’t
want
a
party
with
Lucifer
Kecskemét
közepe,
Édentől
a
picsába
The
center
of
Kecskemét,
from
Eden
to
hell
Üdvözlet
innen
úgyhogy
kulcsold
kezed
imára
Greetings
from
here
so
fold
your
hands
in
prayer
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
Ha
csajszi
lennék,
veled
mire
mennék?
If
I
was
a
chick,
what
would
I
do
with
you?
Falkába
jöttök,
az
egy,
az
egy
emlék
You
come
in
packs,
that’s
one,
one
memory
Tessék,
enni
hoztam.
Magyar
kiskutya
Here
you
go,
I
brought
food.
Hungarian
puppy
Nagy
testű
szőrmók,
de
az
agya
pindurka
Large-bodied
furry,
but
the
brain
is
tiny
Egy
ilyen
új-új
fajta
érettség
te
már
nem
nagyon
mennél
át
With
this
new
kind
of
maturity
you
wouldn’t
really
pass
Feri,
ne
szólj
hozzám
Feri,
don't
talk
to
me
Ne
szólj
hozzám
Don’t
talk
to
me
És
ezek
a
Kőházy
csajok,
ezek
ilyen
jók,
nem?
And
these
girls
from
Kőházy,
they
are
so
good,
aren't
they?
Nem
gyerekem,
nem
tudok
rájönni,
hogy
tulajdonképpen
No
baby,
I
can’t
figure
out,
actually
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.