FankaDeli - Majd Valamikor - перевод текста песни на немецкий

Majd Valamikor - FankaDeliперевод на немецкий




Majd Valamikor
Irgendwann Einmal
Könyörgöm... Ne engem válassz
Ich flehe dich an... Wähle nicht mich
Ne engem
Nicht mich
Régen csak azért küzdöttem, hogy megérts
Früher kämpfte ich nur darum, dass du mich verstehst
Mára meg, hogy felejts el és ne félts
Heute darum, dass du mich vergisst und dich nicht sorgst
Ilyen vagyok hidd el, elfuserált fickó
So bin ich, glaub mir, ein verpfuschter Kerl
Bocsánatod kérem, mert arra nincs szó
Ich bitte dich um Verzeihung, denn es gibt keine Worte dafür
Mennyire sajnálom minden könnycsepped
Wie sehr mir jede deiner Tränen leid tut
Feri i-vel, és te a pontot feltetted
Feri mit i, und du hast den Punkt gesetzt
Füzet szélén firka, ő volt a múzsám
Gekritzel am Rand des Heftes, sie war meine Muse
Bár a pálinkán csúsztam el, nem a rúzsán
Obwohl ich auf dem Schnaps ausgerutscht bin, nicht auf ihrem Lippenstift
Ennyi, rövid és átlagos mesécske
Das war's, eine kurze und durchschnittliche kleine Geschichte
Csak tudnám mit láttam a többi szemébe
Wenn ich nur wüsste, was ich in den Augen der anderen sah
A rap-szakmán kifogtam, rajtam meg az ösztön
Im Rap-Geschäft habe ich Pech gehabt, und mein Instinkt hat mich im Stich gelassen
Meg kellett ennem, bár nem ízlett a főztöm
Ich musste es essen, obwohl mir mein Gekochtes nicht schmeckte
Szavak nélkül kevés, szavakkal túl sok
Ohne Worte zu wenig, mit Worten zu viel
Vicces is talán, hogy simítok nem túlzok
Vielleicht ist es sogar witzig, dass ich glätte, nicht übertreibe
Ha az igazságot írnám, bőgnél nem sírnál
Wenn ich die Wahrheit schreiben würde, würdest du heulen, nicht weinen
A kezem is izzad, de a toll csak diktál
Meine Hand schwitzt auch, aber die Feder diktiert nur
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Tudhatnád ha láttál, vagy hallottál
Du müsstest es wissen, wenn du mich gesehen oder gehört hättest
Hogy bár anyám szült, az utca adoptál
Dass, obwohl meine Mutter mich geboren hat, die Straße mich adoptiert hat
Örömlányok, bűnözok, homályos hátterem
Prostituierte, Verbrecher, mein dunkler Hintergrund
Itt a lépcső, a hall, a tér, a bálterem
Hier ist die Treppe, der Flur, der Platz, der Ballsaal
Mit vársz toőem? Egy könyvet se olvastam
Was erwartest du von mir? Ich habe kein einziges Buch gelesen
A kaviárt ittam szálkát kerestem a tonhalban
Ich trank den Kaviar und suchte Gräten im Thunfisch
Egyetlen szerencsém aprócska nyelvem
Mein einziges Glück ist meine winzige Zunge
Mely áron felül adta el ócska testem
Die meinen schäbigen Körper überteuert verkaufte
Nem hazudtam soha, ez az egy amit bánok
Ich habe nie gelogen, das ist das Einzige, was ich bereue
Isten verése volna, hogy a dolgok mögé látok?
Wäre es Gottes Strafe, dass ich hinter die Dinge blicke?
Vagy inkább áldás, cserébe mindenért
Oder eher ein Segen, im Gegenzug für alles
Mert ha ellenem jöttek valahogy minden ért
Denn wenn sie gegen mich waren, ergab irgendwie alles einen Sinn
Ostrom csapom csakis magammal szemben
Ich führe nur gegen mich selbst einen Belagerungskrieg
Mit számít mennyi vagy 17 vagy 40?
Was macht es schon, ob 17 oder 40?
Ha meglátsz fuss el, ha hallasz menekülj
Wenn du mich siehst, lauf weg, wenn du mich hörst, flieh
Mert sok volt belőlem, hiába vagyok egyedül
Denn es war zu viel von mir, obwohl ich allein bin
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Fiúból férfi FankaDeli Feri
Vom Jungen zum Mann, FankaDeli Feri
Régen meg is tette mára gondolni se meri
Früher hat er es getan, heute wagt er nicht einmal daran zu denken
Pofonos ládám kong az ürességtől
Meine Kiste voller Schläge hallt vor Leere wider
Night Child a szó itt a nap is csal félkör
Night Child ist das Wort, hier ist sogar die Sonne ein Halbkreis
Az alkony kérlel, az éjszaka szólít
Die Dämmerung fleht, die Nacht ruft
A bárpult kacér, a pultos lány csak bólint
Die Bartheke kokettiert, die Bardame nickt nur
Nem így akartam ez nem a fehér kerítés
Ich wollte es nicht so, das ist nicht der weiße Zaun
Itt pohár és üveg, nem pázsit a körítés
Hier sind Glas und Flasche, nicht Rasen die Dekoration
Ha te is félsz figyelj és tanulj a példámból
Wenn du auch Angst hast, pass auf und lerne aus meinem Beispiel
A szíved vezessen, eszed mi téblábol
Lass dein Herz dich führen, deinen Verstand, der umherirrt
Akár egy pillanat, akár egy hónap
Ob es ein Moment oder ein Monat ist
Evezz csak addig, míg kitart a csónak
Rudere nur so lange, wie das Boot hält
Én a vízbe ugrottam érdekelt mi lent vár
Ich sprang ins Wasser, mich interessierte, was unten wartet
Mára jól tudom, a kíváncsiság herdál
Heute weiß ich, dass Neugier vergeudet
Mibol maradnál ki, hisz mindig vagy valahol
Was würdest du verpassen, du bist doch immer irgendwo
Csak pakold a szenet, s a vonat majd zakatol
Schaufle nur die Kohlen, und der Zug wird rattern
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Irgendwo, irgendwann einmal, wenn du nicht mehr bei Feris Liedern weinst
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Ein Grinsen, auf das ein Lächeln die Antwort sein wird, aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Héj
Hey
Héj lányok, valahol, majd valamikor
Hey Mädels, irgendwo, irgendwann einmal
Héj csajok, valahol, majd valamikor
Hey Frauen, irgendwo, irgendwann einmal
Hölgyeim, valahol, majd valamikor
Meine Damen, irgendwo, irgendwann einmal
De addig könyörgöm, ne engem válassz
Aber bis dahin, ich flehe dich an, wähle nicht mich
Ne engem válassz
Wähle nicht mich





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.