FankaDeli - Majd Valamikor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Majd Valamikor




Majd Valamikor
Когда-нибудь потом
Könyörgöm... Ne engem válassz
Умоляю… Не выбирай меня
Ne engem
Не меня
Régen csak azért küzdöttem, hogy megérts
Раньше я боролся только за то, чтобы ты поняла
Mára meg, hogy felejts el és ne félts
А теперь за то, чтобы ты забыла и не боялась
Ilyen vagyok hidd el, elfuserált fickó
Я такой, поверь, испорченный мужик
Bocsánatod kérem, mert arra nincs szó
Прошу прощения, но для этого нет слов
Mennyire sajnálom minden könnycsepped
Как мне жаль каждой твоей слезинки
Feri i-vel, és te a pontot feltetted
Ферi с буквой "i", а ты поставила точку
Füzet szélén firka, ő volt a múzsám
Набросок на полях тетради, она была моей музой
Bár a pálinkán csúsztam el, nem a rúzsán
Хоть я и поскользнулся на палинке, а не на помаде
Ennyi, rövid és átlagos mesécske
Вот и всё, короткая и обычная история
Csak tudnám mit láttam a többi szemébe
Если бы я только знал, что видел в глазах других
A rap-szakmán kifogtam, rajtam meg az ösztön
В рэп-индустрии я преуспел, на мне же инстинкт
Meg kellett ennem, bár nem ízlett a főztöm
Пришлось съесть, хоть и не понравился свой суп
Szavak nélkül kevés, szavakkal túl sok
Без слов мало, со словами слишком много
Vicces is talán, hogy simítok nem túlzok
Забавно, наверное, что я глажу, не перебарщиваю
Ha az igazságot írnám, bőgnél nem sírnál
Если бы я писал правду, ты бы смеялась, а не плакала
A kezem is izzad, de a toll csak diktál
Мои руки потеют, но ручка просто диктует
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Tudhatnád ha láttál, vagy hallottál
Ты бы знала, если бы видела или слышала
Hogy bár anyám szült, az utca adoptál
Что хоть меня и родила мать, улица усыновила
Örömlányok, bűnözok, homályos hátterem
Девушки лёгкого поведения, преступники, мутный бэкграунд
Itt a lépcső, a hall, a tér, a bálterem
Вот лестничная клетка, подъезд, площадь, бальный зал
Mit vársz toőem? Egy könyvet se olvastam
Чего ты ждешь от меня? Я ни одной книги не прочитал
A kaviárt ittam szálkát kerestem a tonhalban
Пил икру, искал кости в тунце
Egyetlen szerencsém aprócska nyelvem
Моя единственная удача - мой маленький язычок
Mely áron felül adta el ócska testem
Который с лихвой продал мое дряхлое тело
Nem hazudtam soha, ez az egy amit bánok
Я никогда не врал, это единственное, о чем жалею
Isten verése volna, hogy a dolgok mögé látok?
Было бы божьей карой, если бы я видел суть вещей?
Vagy inkább áldás, cserébe mindenért
Или, скорее, благословением, в обмен на всё
Mert ha ellenem jöttek valahogy minden ért
Потому что если шли против меня, то всё как-то получалось
Ostrom csapom csakis magammal szemben
Моя осада - это битва только с самим собой
Mit számít mennyi vagy 17 vagy 40?
Какая разница, сколько мне лет - 17 или 40?
Ha meglátsz fuss el, ha hallasz menekülj
Если увидишь - беги, если услышишь - спасайся
Mert sok volt belőlem, hiába vagyok egyedül
Потому что меня слишком много, хоть я и один
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Fiúból férfi FankaDeli Feri
Из мальчика в мужчину, FankaDeli Фери
Régen meg is tette mára gondolni se meri
Раньше делал, а теперь и думать боится
Pofonos ládám kong az ürességtől
Моя физиономия звенит от пустоты
Night Child a szó itt a nap is csal félkör
Ночной ребенок - здесь и солнце светит лишь половину
Az alkony kérlel, az éjszaka szólít
Сумерки манят, ночь зовет
A bárpult kacér, a pultos lány csak bólint
Барная стойка кокетничает, барменша лишь кивает
Nem így akartam ez nem a fehér kerítés
Я не этого хотел, это не белый забор
Itt pohár és üveg, nem pázsit a körítés
Здесь стаканы и бутылки, а не газон вокруг
Ha te is félsz figyelj és tanulj a példámból
Если ты тоже боишься, слушай и учись на моем примере
A szíved vezessen, eszed mi téblábol
Пусть тебя ведет сердце, а разум твой - что он там болтает?
Akár egy pillanat, akár egy hónap
Хоть мгновение, хоть месяц
Evezz csak addig, míg kitart a csónak
Плыви, пока лодка на плаву
Én a vízbe ugrottam érdekelt mi lent vár
Я прыгнул в воду, мне было интересно, что там, на дне
Mára jól tudom, a kíváncsiság herdál
Теперь я точно знаю, что любопытство губит
Mibol maradnál ki, hisz mindig vagy valahol
Что бы ты упустила, ведь ты всегда где-то бываешь
Csak pakold a szenet, s a vonat majd zakatol
Просто подбрасывай уголь, и поезд будет мчаться
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-то, когда-нибудь, когда ты перестанешь плакать под песни Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Улыбка, на которую ответом будет улыбка, но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Héj
Эй
Héj lányok, valahol, majd valamikor
Эй, девчонки, где-то, когда-нибудь потом
Héj csajok, valahol, majd valamikor
Эй, девчонки, где-то, когда-нибудь потом
Hölgyeim, valahol, majd valamikor
Дамы, где-то, когда-нибудь потом
De addig könyörgöm, ne engem válassz
Но до тех пор умоляю, не выбирай меня
Ne engem válassz
Не выбирай меня





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.