Текст и перевод песни FankaDeli - Menj Tovább
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudnék
mesélni,
Fanka
honnan
jön
Я
мог
бы
рассказать,
откуда
Фанка,
Mennyiszer
ült
a
szemem
szélén
maró
könny
Сколько
раз
жгучие
слезы
на
моих
глазах
были.
Életem
nyitott
könyv,
zenére
olvasom
Моя
жизнь
- открытая
книга,
я
читаю
ее
под
музыку.
Szívem
előtt
nincsen
semmilyen
torlaszom
В
моем
сердце
нет
никаких
преград.
Ami
jön,
mondom,
amit
érzek,
teszem
Что
приходит,
я
говорю,
что
чувствую,
делаю.
A
személyi
számom,
meg
van
egy
nevem
У
меня
есть
ИНН
и
имя.
De
illúzió,
hogy
közétek
tartozom
Но
это
иллюзия,
что
я
принадлежу
к
вам.
Ti
maradtok
úgy,
én
minden
nap
változom
Вы
остаетесь
такими
же,
я
меняюсь
каждый
день.
Büszke
sem
vagyok,
sem
pedig
hiteles
Я
не
гордый
и
не
заслуживаю
доверия.
Ez
a
két
fogalom
minden
hülyét
megkeres
Эти
два
понятия
ищут
каждого
дурака.
Mondjátok
a
tutit,
veritek
a
melletek
Говорите
правду,
бейте
себя
в
грудь.
Észre
sem
veszitek,
ki
áll
mellettetek
Вы
даже
не
замечаете,
кто
стоит
рядом
с
вами.
Az
életed
elméd
éli
helyetted
Твой
разум
проживает
твою
жизнь
за
тебя.
Nem
küzdesz
már,
a
kardot
letetted
Ты
больше
не
борешься,
ты
сложил
оружие.
Elég
a
kenyér
és
hozzá
a
cirkusz
Хлеба
и
зрелищ
достаточно.
De
én
azt
mondom:
jobb,
ha
még
ma
éjjel
indulsz
Но
я
говорю
тебе:
лучше
отправляйся
этой
же
ночью.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Sok
mindent
láttunk,
sok
mindent
elhittünk
Мы
многое
видели,
во
многое
верили.
Elérték
céljuk,
mindenre
legyintünk
Они
достигли
своей
цели,
мы
наплевали
на
всё.
UFO-k
és
vírusok,
szörnyek
és
árulás
НЛО
и
вирусы,
монстры
и
предательство.
A
modern
ember
tolószékkel
gátfutás
Современный
человек
бежит
наперегонки
с
инвалидной
коляской.
Tartom
a
tükröt,
de
a
márkáját
látod
Я
держу
зеркало,
но
ты
видишь
только
его
марку.
Nem
hiszed
el,
hogy
ez
a
saját
világod
Ты
не
можешь
поверить,
что
это
твой
собственный
мир.
Ne
válassz
párt,
amíg
magad
se
ismered
Не
выбирай
сторону,
пока
не
узнаешь
себя.
Te
vagy
a
hibás,
de
mégis
őt
vered
Ты
виновата,
но
бьешь
ты
его.
Ököllel
vagy
szóval,
egyre
megy
teljesen
Кулаками
или
словами
- это
не
имеет
значения.
Tőlem
csináld
csak,
én
megengedem
Делай,
что
хочешь,
я
разрешаю.
De
ha
eljössz
egy
napon,
kopogj
be
nyugodtan
Но
если
ты
когда-нибудь
придешь,
постучись
спокойно.
Azt
fogod
érezni:
eleget
loholtam
Ты
почувствуешь,
что
я
достаточно
бегал.
Mégis
csak
messzebb
kerültem
a
mennytől
И
все
же
я
оказался
еще
дальше
от
небес.
És
ahogy
kimondod,
ott
minden
eldől
И
как
только
ты
это
произнесешь,
все
рухнет.
Az
alázat
szikrája
gyújtja
a
lángodat
Искра
смирения
разожжет
твое
пламя.
Az
élet
meghallgat,
soha
nem
válogat
Жизнь
слушает,
она
никогда
не
выбирает.
Minden
fájdalom
azért
van,
hogy
lásd
meg
Вся
боль
для
того,
чтобы
ты
увидела,
Mit
tett
annyi
képmutató
álszent
Что
сделали
все
эти
лицемерные
ханжи.
Ne
állj
be
mögéjük,
ha
eléjük
nem
tudsz
Не
становись
за
ними,
если
не
можешь
стать
перед
ними.
Aztán
majd
rájössz,
hiába,
ha
elbújsz
Потом
ты
поймешь,
что
бесполезно
прятаться.
Magad
elől
soha
nem
lesz
egérút
От
себя
тебе
никогда
не
убежать.
Hol
Krisztusra
mondják:
"Az
ördög
belé
bújt"
Где
про
Христа
говорят:
"В
него
вселился
дьявол".
Néhány
milliárd
gyermek
a
káoszban
Миллиарды
детей
в
хаосе.
De
a
barátom
vagy,
ezért
most
rád
szóltam
Но
ты
моя
подруга,
поэтому
я
сейчас
обращаюсь
к
тебе.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Állj
fel
és
láss,
érezz
és
menj
tovább
Встань
и
увидь,
почувствуй
и
иди
дальше.
Csak
káprázat,
hogy
az
élet
megdobált
Это
просто
иллюзия,
что
жизнь
тебя
потрепала.
Aminek
jönni
kell,
nevess,
had
jöjjön
Тому,
что
должно
прийти,
позволь
прийти,
смейся.
Légy
madár
és
ég,
ne
majom
és
börtön
Будь
птицей
и
небом,
а
не
обезьяной
в
клетке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bence Wandraschek, Ferenc Kőházy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.