FankaDeli - Munkát Keresek - перевод текста песни на немецкий

Munkát Keresek - FankaDeliперевод на немецкий




Munkát Keresek
Ich suche Arbeit
Én mindenbe így belekóstolok, és így mindenből egy keveset
Ich probiere von allem ein bisschen und so von allem etwas
Az a baj, hogy meg se tudnám határozni gyakorlatilag
Das Problem ist, dass ich praktisch nicht definieren könnte
Hogy most egymás után összefüggően így miről szól az egész
Worum es im Ganzen geht, so zusammenhängend
Mert ez egy nagy egyveleg
Weil es ein großes Sammelsurium ist
15 éve, Salgótarjánba'
Vor 15 Jahren, in Salgótarján
A McDonald's előtt a színpadon álltam
Stand ich vor dem McDonald's auf der Bühne
Kevés volt az idő, csak egy számot nyomtam
Es war wenig Zeit, ich spielte nur einen Song
Csináltuk a zenét, Maxim Kuznyecovval
Wir machten Musik, mit Maxim Kuznyecov
Anyám vitt a buliba, egy zöld kis Polskival
Meine Mutter brachte mich zum Auftritt, mit einem kleinen grünen Polski
Kőházy Ferenc, egy furcsa hobbival
Kőházy Ferenc, mit einem seltsamen Hobby
A csillagok alatt sétálgattam becsípve
Ich schlenderte unter den Sternen, leicht angetrunken
Néhány reppdal Ferit sok helyre bevitte
Einige Rap-Songs brachten Feri an viele Orte
VIP szobák az asztalon fegyverrel
VIP-Räume, auf dem Tisch eine Waffe
Körülötte betépve sok fukszos emberrel
Um ihn herum viele bekiffte Leute mit Schmuck
17 évesen kirúgtak a Kadából
Mit 17 wurde ich aus der Kada geworfen
De egyetlen rossz szót sem kaptam anyámtól
Aber ich bekam kein einziges böses Wort von meiner Mutter
Apám se támadt rám, látta a tükrét
Mein Vater griff mich auch nicht an, er sah sein Spiegelbild
A papucsra egyetlen egyszer volt szükség
Der Pantoffel wurde nur ein einziges Mal gebraucht
Dolgozni mentem és a főnök átejtett
Ich ging arbeiten und mein Chef betrog mich
Továbbálltam, aztán máshol is átvertek
Ich zog weiter, und wurde dann woanders auch betrogen
Mondtam a tutit és mindenki dühös lett
Ich sagte die Wahrheit und alle wurden wütend
A NightChild Records ebből született
Daraus entstand NightChild Records
Amit megkerestem, másokba fektettem
Was ich verdiente, investierte ich in andere
Ami tőlem tellett, mindent megtettem
Ich tat alles, was in meiner Macht stand
De azt mondták rám, nem vagyok elég real
Aber sie sagten mir, ich sei nicht real genug
Se lányok a kocsiban, és közben nem is szív
Keine Mädchen im Auto, und ich kiffe nicht mal
Semmi erőszak, csak ez a furcsa repp
Keine Gewalt, nur dieser seltsame Rap
Embertelen időkben, az ember ihlette
In unmenschlichen Zeiten, von Menschen inspiriert
Barátság volt, vagy csak puszta elvárás
War es Freundschaft oder nur bloße Erwartung
Gyerekek ezek még, így hát balhés az elválás
Das sind noch Kinder, deshalb ist die Trennung schwierig
Jött a Torrent és nem maradt pénzem
Dann kam Torrent und ich hatte kein Geld mehr
Félhomályba ragadva a képernyőt néztem
Gefangen im Halbdunkel starrte ich auf den Bildschirm
Az MSN pittyegett, de aztán az áram
MSN piepte, aber dann ging der Strom
Elment, és magam egyedül találtam
Aus, und ich fand mich alleine wieder
Elhúzta a függönyt az Éjszaka Gyermeke
Das Kind der Nacht zog den Vorhang weg
És megértette, hogy máshogy is lehetne
Und verstand, dass es auch anders gehen könnte
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Huszonkét évesen írtam egy dalt
Mit zweiundzwanzig schrieb ich einen Song
Álmodtam a címe, és még mindig hajt
'Geträumt' war der Titel, und er treibt mich immer noch an
Bár kerítés soha nem szerepelt a tervben
Obwohl ein Zaun nie im Plan stand
Hisz a házamba mindenkit beengedtem
Denn ich ließ jeden in mein Haus
A drogok ellen szóltam, sokan meggyűlöltek
Ich sprach mich gegen Drogen aus, viele hassten mich
Erőszak ellen szóltam, majdnem megütöttek
Ich sprach mich gegen Gewalt aus, fast hätten sie mich geschlagen
Azóta sokan elszívták minden esélyük
Seitdem haben viele all ihre Chancen vertan
És sokan rács mögül suttogják reményük
Und viele flüstern ihre Hoffnung hinter Gittern
Kint majd minden más, kint vár a szabadság
Draußen wird alles anders, draußen wartet die Freiheit
De én, aki kint vagyok, tudom, ez hazugság
Aber ich, der ich draußen bin, weiß, das ist eine Lüge
Apám mesélt egyet s mást, ami szíven ütött
Mein Vater erzählte mir einiges, was mich tief traf
A sorsom akkor is egy hajszálon függött
Mein Schicksal hing auch damals an einem seidenen Faden
Elvágtam ollóval, hisz ismered a refrént
Ich schnitt ihn mit der Schere ab, du kennst ja den Refrain
Magyar földre, minden, mi öt percbe befért
Auf ungarischem Boden, alles, was in fünf Minuten passt
Emlékszem, ahogy whiskyfolt Gőz pólóján
Ich erinnere mich, wie Whisky auf Gőzs T-Shirt tropfte
Állunk a WC-ben és velem ordibál
Wir stehen in der Toilette und er schreit mich an
Azt mondják rád Fanka, elment az eszed
Sie sagen über dich, Fanka, du bist verrückt geworden
Felejtsd el gyorsan ezt a náci szerepet
Vergiss diese Nazi-Rolle schnell
Nevettem rajta, hisz mit tehettem volna
Ich lachte darüber, denn was hätte ich tun sollen
A listámról az élet őt is lemosta
Das Leben wusch ihn auch von meiner Liste
Annyi dalban szidnak, mint csillag az égen
Sie beschimpfen mich in so vielen Liedern, wie Sterne am Himmel stehen
És, ha rájuk nézek, tényleg meg is értem
Und wenn ich sie ansehe, verstehe ich es wirklich
Mondtam a tutit és dühös lett mindenki
Ich sagte die Wahrheit und alle wurden wütend
Annyi buta cikket a netre kitenni
So viele dumme Artikel ins Netz zu stellen
Azt hittem változtat, ahogy én is változom
Ich dachte, es ändert sich, so wie ich mich ändere
De csak vihart kavart az én kis záporom
Aber mein kleiner Schauer verursachte nur einen Sturm
Mindig jót akartam, de ilyen a tükör
Ich wollte immer Gutes, aber so ist der Spiegel
Akinek mutatod, lehet, hogy meggyűlöl
Dem du ihn zeigst, der wird dich vielleicht hassen
A legjobb barátok évek óta eltűntek
Die besten Freunde sind seit Jahren verschwunden
Az ego így játszik, beköti a szemünket
Das Ego spielt so, es verbindet uns die Augen
Megláttam, minden hazugság, át vagyunk verve
Ich sah, alles ist Lüge, wir sind betrogen
De nekik ennyi elég volt, hogy nagymagyar lettem
Aber ihnen reichte das, um mich als Großungarn zu bezeichnen
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Elfogadom, ha utálnak, hiszen igaz a mondás
Ich akzeptiere es, wenn sie mich hassen, denn das Sprichwort stimmt
Ahol fát vágnak, ott hullik a forgács
Wo gehobelt wird, da fallen Späne
Sokan olyan buták, folyton azt kérdezik
Viele sind so dumm, sie fragen ständig
"Ezt a szar országot ugyan kik szeretik?"
"Wer liebt dieses beschissene Land überhaupt?"
Átvertek barátom, nem látsz a szemedtől
Sie haben dich betrogen, mein Freund, du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
Ne várj szép napot se szesztől, se szerektől
Erwarte keinen schönen Tag, weder von Alkohol noch von Drogen
Amit manapság magyar reppnek hívnak
Was man heutzutage ungarischen Rap nennt
Az annyi, hogy a srácok kemények meg szívnak
Ist nur, dass die Jungs hart sind und kiffen
Milyen sokan feladták, emlékszem a nevekre
Wie viele haben aufgegeben, ich erinnere mich an die Namen
Minimál Project, a Salátában kedd este
Minimal Project, im Salat, Dienstagabend
Hol vannak a lázadók, akiknek elég már
Wo sind die Rebellen, denen es reicht
Akik már továbblátnak fűnél meg lájkoknál
Die mehr sehen als Gras und Likes
Hol vannak a lázadók, akik végre józanok
Wo sind die Rebellen, die endlich nüchtern sind
Akik a mában teszik biztossá a holnapot
Die im Heute das Morgen sichern
A vad magyarok között is elrúgtam a pöttyöset
Auch unter den wilden Ungarn habe ich den Ball flach gehalten
Mondtam a tutit és mindenki dühös lett
Ich sagte die Wahrheit und alle wurden wütend
Ott rasszista lettem, emitt meg hazaáruló
Dort wurde ich zum Rassisten, hier zum Vaterlandsverräter
Nem kell nekem igazság, helyette pár rugó
Ich brauche keine Gerechtigkeit, stattdessen ein paar Kröten
Hiányzik a rezsihez meg pelenka is kéne
Es fehlt für die Miete und Windeln bräuchte ich auch
Andi majd kitalál valamit ebédre
Andi wird sich etwas zum Mittagessen einfallen lassen
Azok be vannak tépve, ezek meg részegek
Die sind bekifft, die anderen betrunken
Egyik se jobb a másiknál, nekem elhiheted
Keiner ist besser als der andere, das kannst du mir glauben
Ha mégis velem tartasz, kösd fel a gatyádat
Wenn du trotzdem bei mir bleibst, zieh dich warm an
Magad ellen fordítod a saját anyádat
Du wendest deine eigene Mutter gegen dich
Nem fog neked hinni, ő már nem akar látni
Sie wird dir nicht glauben, sie will dich nicht mehr sehen
A tesód pedig tudod... inkább mindent kipróbálni
Dein Bruder, du weißt... will lieber alles ausprobieren
A neten egy videón majd megnézzük a buliját
Auf einem Video im Netz schauen wir uns seine Party an
Ő mutatja a cicit, a másik meg a kukiját
Sie zeigt ihre Brüste, der andere seinen Schwanz
A Napiszarra lesz, semmi sem számít már
Für Napiszar wird es gut sein, nichts ist mehr wichtig
SP, meg Fluor, meg Dopeman, meg Megasztár
SP, und Fluor, und Dopeman, und Megastar
Sírni tudnék néha, nem értem miért nevetek
Manchmal könnte ich weinen, ich verstehe nicht, warum ich lache
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek
Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit
Azokat a segítségeket, amiket én úgy gondoltam, hogy majd kapok
Die Hilfen, von denen ich dachte, dass ich sie bekommen würde
Vagy amiket annak idején úgy gondoltam, hogy ezek benne vannak a pakliba
Oder von denen ich damals dachte, dass sie im Paket enthalten sind
Hogy ezeken, a kis pontokon majd meg lehet kapaszkodni
Dass man sich an diesen kleinen Punkten festhalten kann
Vagy előre húzni magam, azok általába úgy mindig így elsiklottak mellettem
Oder sich daran hochziehen kann, die sind normalerweise immer so an mir vorbeigeglitten
Tehát sok, sok ilyen, ilyen buktatója van meg volt a dolognak
Es gibt also viele, viele solche Stolpersteine in dieser Sache
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Szegényen jöttem, de gazdagon távozom
Arm kam ich, aber reich gehe ich
Félhold a szíved és rajta a lábnyomom
Halbmond ist dein Herz und darauf mein Fußabdruck
Utálj, vagy szeress, teljesen mindegy már
Hasse oder liebe mich, es ist jetzt völlig egal
Hogy majd holnap jössz, vagy tegnap itt hagytál
Ob du morgen kommst oder mich gestern verlassen hast
Minden káprázat, és én is elhittem
Alles ist Illusion, und ich habe es auch geglaubt
Hogy ez a sok-sok dal, ennyi az életem
Dass diese vielen Lieder, das ist mein Leben
A számlák megjöttek, magamon nevetek
Die Rechnungen kamen, ich lache über mich selbst
"FankaDeli vagyok, szia, munkát keresek"
"Ich bin FankaDeli, hallo, ich suche Arbeit"
Én egy olyan embernek érzem magam, aki így eléggé így formálódik
Ich fühle mich als ein Mensch, der sich ständig formt
Még a mai napig is, így-így-így óráról órára, percről percre, így másodpercről másodpercre
Auch heute noch, so von Stunde zu Stunde, von Minute zu Minute, von Sekunde zu Sekunde
Ahogy így egyre több élmény meg tapasztalat
So wie immer mehr Erlebnisse und Erfahrungen
Meg egyre több hatás ér így a külvilágból, és-és persze, így megvannak
Und immer mehr Einflüsse von der Außenwelt kommen, und natürlich, so gibt es
Azok az utak, amiket az ember így elkezd így kitaposni magának
Die Wege, die man beginnt, sich zu bahnen
Csak aztán így-így egyre jobban kezd letisztulni
Nur dann beginnt es sich immer mehr zu klären
Ahogy-ahogy peregnek a napok meg a hónapok!
So wie die Tage und Monate vergehen!
Ez a, ez az élet című felvonás benne
Diese, diese Lebensphase darin
És ezért rengeteg olyan dolog van, amit-amit ugye négy évvel ezelőtt még azt mondtam
Und deshalb gibt es viele Dinge, von denen ich vor vier Jahren noch sagte
Hogy ezt én így gondolom, és mostmár egész máshogy gondolom
Das denke ich so, und jetzt denke ich es ganz anders





Авторы: Csöllei Tamás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.