Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem Még Dolgom Van
Ich habe noch zu tun
Igaz
ami
igaz,
nehéz
megváltozni
Es
ist
wahr,
es
ist
schwer,
sich
zu
ändern
Nem
csak
ordibálva,
Istent
kárhozni
Nicht
nur
schreiend,
Gott
verfluchend
Én
is
azt
hittem
engem
sanyargat
a
lét
Ich
dachte
auch,
das
Leben
quält
mich
Többet
akartam,
még
több
nőt
még
több
lét
Ich
wollte
mehr,
noch
mehr
Frauen,
noch
mehr
Kohle
Tinédzser
fejjel,
Metro
gatyában
Mit
Teenagerkopf,
in
Metro-Hosen
A
kezem
zsebemben,
pillangó
farában
Meine
Hand
in
der
Tasche,
ein
Butterfly
im
Schritt
Fakó
kis
történet,
elmeséltem
ezerszer
Eine
blasse
kleine
Geschichte,
tausendmal
erzählt
Az
utca
elkábít,
a
társaság
letesztel
Die
Straße
macht
dich
high,
die
Gesellschaft
testet
dich
Felső
fokú
vizsga
fecnin
tétel
a
becsület
Eine
Prüfung
auf
höherem
Niveau,
Ehre
ist
das
Thema
auf
dem
Zettel
Ne
bízz
abban
kit
érdek
köt,
ő
lesz
ki
felültet
Vertraue
niemandem,
der
ein
Interesse
hat,
er
wird
dich
reinlegen
Csak
a
szeme
nem
csal
meg
nézz
hát
a
mélyére
Nur
seine
Augen
täuschen
dich
nicht,
schau
tief
hinein
Sebezve
fut
az
ördög,
én
meg
fürdök
a
vérébe
Verwundet
rennt
der
Teufel,
und
ich
bade
in
seinem
Blut
A
lovak
szája
habzik,
de
várhat
még
a
zab
Die
Pferde
schäumen,
aber
das
Futter
kann
noch
warten
Te
is
egyéniség
lettél,
vagy
szimplán
csak
egy
tag
Bist
du
eine
Persönlichkeit
geworden
oder
einfach
nur
ein
Mitglied
És
holnap
majd
vajon
hogyan
emlékszel
a
mára
Und
wie
wirst
du
dich
morgen
an
heute
erinnern
Hidd
el
senki
nem
ok
nélkül
jön
erre
a
világra
Glaube
mir,
niemand
kommt
ohne
Grund
auf
diese
Welt
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Az
igazság
beléd
mar,
árulkodik
sok
heg,
de
Die
Wahrheit
frisst
sich
in
dich
hinein,
viele
Narben
zeugen
davon,
aber
Egyről
a
kettőre
máshogy
nem
lehet
Von
eins
auf
zwei
geht
es
nicht
anders
Ez
utcanyelv
ez
egyszerű,
megérti
akárki
Das
ist
Straßensprache,
das
ist
einfach,
jeder
versteht
es
De
itt
nincsen
kutyapóz
és
nem
foglak
anyázni
Aber
hier
gibt
es
keine
Hundepose
und
ich
werde
dich
nicht
beleidigen
Ha
villád
van
meleg
vagy,
ha
nincs
akkor
buzi
Wenn
du
eine
Villa
hast,
bist
du
schwul,
wenn
nicht,
dann
bist
du
ein
Spinner
Ugye
szép
Magyar
lányok:
Jennifer
meg
Szuzi
Nicht
wahr,
schöne
ungarische
Mädchen:
Jennifer
und
Susi
Itt
nincs
egy
bónusz
menet,
se
kettő
se
három
Hier
gibt
es
keine
Bonusrunde,
weder
zwei
noch
drei
Levágtam
mikor
kihordtam
egy
infarktust
lábon
Ich
habe
es
kapiert,
als
ich
einen
Herzinfarkt
auf
den
Beinen
überstanden
habe
Volt
dolgom
kurvával
meghatározó
élmény
Ich
hatte
mit
einer
Hure
zu
tun,
eine
prägende
Erfahrung
Amikor
te
vagy
a
szereplő
nem
olyan
mint
a
TV-n
Wenn
du
der
Darsteller
bist,
ist
es
nicht
wie
im
Fernsehen
FankaDeli
Feri
bizony
megitta
a
magáét
FankaDeli
Feri
hat
seinen
Teil
getrunken
De
már
inkább
elalszom
nemhogy
hajnalig
pofáznék
Aber
ich
schlafe
lieber
ein,
anstatt
bis
zum
Morgengrauen
zu
quatschen
Ahol
tiszta
a
lift
már
gyanús
a
házmester
Wo
der
Aufzug
sauber
ist,
ist
der
Hausmeister
schon
verdächtig
Na
mit
iszik
a
zenekar
mit
iszik
a
kármester
Na,
was
trinkt
die
Band,
was
trinkt
der
Kapellmeister
Ha
házat
akarsz
lopj,
ha
lakást
akkor
dolgozz
Wenn
du
ein
Haus
willst,
stiehl,
wenn
du
eine
Wohnung
willst,
arbeite
A
szomszéd
fingik
ő
meg
hallja
ahogy
horkolsz
Der
Nachbar
furzt
und
er
hört,
wie
du
schnarchst
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Du
wärst
ich,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Mikrofon
próba,
héj,
itt
az
életem
Mikrofonprobe,
hey,
hier
ist
mein
Leben
Tompa
fejjel
jön
de
mégis
élesen
Es
kommt
mit
dumpfem
Kopf,
aber
dennoch
scharf
Utcákon
át
repülök
ott
a
fák
felett
Ich
fliege
über
die
Straßen,
dort
über
den
Bäumen
Egy
angyal
szele
én
meg
rámegyek
Der
Wind
eines
Engels
und
ich
gehe
darauf
ein
A
kezemben
íjam,
tehetség
vezeti
In
meiner
Hand
ein
Bogen,
von
Talent
geführt
FankaDeli
Feri
egyszóval
egyedi
FankaDeli
Feri,
mit
einem
Wort,
einzigartig
'98
óta
rapp
történelem
Seit
'98
Rap-Geschichte
De
egyre
ráncosabb
mind
a
két
kezem
Aber
meine
beiden
Hände
werden
immer
faltiger
Téglákat
hoztam
mégis
árkokat
ástak
Ich
habe
Ziegel
gebracht,
doch
sie
haben
Gräben
ausgehoben
Tegnap
még
taps
volt
de
anyáztak
másnap
Gestern
gab
es
noch
Applaus,
aber
am
nächsten
Tag
Beschimpfungen
Az
érem
peremén
megbotlik
a
lábam
Am
Rand
der
Medaille
stolpert
mein
Fuß
Háború
lett,
amíg
békére
vártam
Es
wurde
Krieg,
während
ich
auf
Frieden
wartete
Ha
nem
lenne
Fanka,
ki
rappelne
arról
Wenn
es
Fanka
nicht
gäbe,
wer
würde
darüber
rappen
Hogy
benne
állunk
és
ti
esztek
a
szarból
Dass
wir
drin
stecken
und
ihr
aus
der
Scheiße
fresst
Hisz
mennyi
van
még
aki
azt
mondja
nem
ismer
Denn
wie
viele
gibt
es
noch,
die
sagen,
sie
kennen
mich
nicht
Ha
pereg
a
film
majd
remélem
felismer
Wenn
der
Film
läuft,
hoffe
ich,
dass
sie
mich
erkennen
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Du
wärst
ich,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Du
wärst
ich,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Tausendundein
Text
rattert
in
meinem
Kopf
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Soll
ich
es
tun
oder
nicht,
soll
ich
es
sagen
oder
nicht?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Aber
Feri
bleibt,
denn
ich
habe
noch
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.