FankaDeli - Nekem Még Dolgom Van - перевод текста песни на немецкий

Nekem Még Dolgom Van - FankaDeliперевод на немецкий




Nekem Még Dolgom Van
Ich habe noch zu tun
Igaz ami igaz, nehéz megváltozni
Es ist wahr, es ist schwer, sich zu ändern
Nem csak ordibálva, Istent kárhozni
Nicht nur schreiend, Gott verfluchend
Én is azt hittem engem sanyargat a lét
Ich dachte auch, das Leben quält mich
Többet akartam, még több nőt még több lét
Ich wollte mehr, noch mehr Frauen, noch mehr Kohle
Tinédzser fejjel, Metro gatyában
Mit Teenagerkopf, in Metro-Hosen
A kezem zsebemben, pillangó farában
Meine Hand in der Tasche, ein Butterfly im Schritt
Fakó kis történet, elmeséltem ezerszer
Eine blasse kleine Geschichte, tausendmal erzählt
Az utca elkábít, a társaság letesztel
Die Straße macht dich high, die Gesellschaft testet dich
Felső fokú vizsga fecnin tétel a becsület
Eine Prüfung auf höherem Niveau, Ehre ist das Thema auf dem Zettel
Ne bízz abban kit érdek köt, ő lesz ki felültet
Vertraue niemandem, der ein Interesse hat, er wird dich reinlegen
Csak a szeme nem csal meg nézz hát a mélyére
Nur seine Augen täuschen dich nicht, schau tief hinein
Sebezve fut az ördög, én meg fürdök a vérébe
Verwundet rennt der Teufel, und ich bade in seinem Blut
A lovak szája habzik, de várhat még a zab
Die Pferde schäumen, aber das Futter kann noch warten
Te is egyéniség lettél, vagy szimplán csak egy tag
Bist du eine Persönlichkeit geworden oder einfach nur ein Mitglied
És holnap majd vajon hogyan emlékszel a mára
Und wie wirst du dich morgen an heute erinnern
Hidd el senki nem ok nélkül jön erre a világra
Glaube mir, niemand kommt ohne Grund auf diese Welt
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Wenn du ich wärst, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Wenn du ich wärst, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Az igazság beléd mar, árulkodik sok heg, de
Die Wahrheit frisst sich in dich hinein, viele Narben zeugen davon, aber
Egyről a kettőre máshogy nem lehet
Von eins auf zwei geht es nicht anders
Ez utcanyelv ez egyszerű, megérti akárki
Das ist Straßensprache, das ist einfach, jeder versteht es
De itt nincsen kutyapóz és nem foglak anyázni
Aber hier gibt es keine Hundepose und ich werde dich nicht beleidigen
Ha villád van meleg vagy, ha nincs akkor buzi
Wenn du eine Villa hast, bist du schwul, wenn nicht, dann bist du ein Spinner
Ugye szép Magyar lányok: Jennifer meg Szuzi
Nicht wahr, schöne ungarische Mädchen: Jennifer und Susi
Itt nincs egy bónusz menet, se kettő se három
Hier gibt es keine Bonusrunde, weder zwei noch drei
Levágtam mikor kihordtam egy infarktust lábon
Ich habe es kapiert, als ich einen Herzinfarkt auf den Beinen überstanden habe
Volt dolgom kurvával meghatározó élmény
Ich hatte mit einer Hure zu tun, eine prägende Erfahrung
Amikor te vagy a szereplő nem olyan mint a TV-n
Wenn du der Darsteller bist, ist es nicht wie im Fernsehen
FankaDeli Feri bizony megitta a magáét
FankaDeli Feri hat seinen Teil getrunken
De már inkább elalszom nemhogy hajnalig pofáznék
Aber ich schlafe lieber ein, anstatt bis zum Morgengrauen zu quatschen
Ahol tiszta a lift már gyanús a házmester
Wo der Aufzug sauber ist, ist der Hausmeister schon verdächtig
Na mit iszik a zenekar mit iszik a kármester
Na, was trinkt die Band, was trinkt der Kapellmeister
Ha házat akarsz lopj, ha lakást akkor dolgozz
Wenn du ein Haus willst, stiehl, wenn du eine Wohnung willst, arbeite
A szomszéd fingik ő meg hallja ahogy horkolsz
Der Nachbar furzt und er hört, wie du schnarchst
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Du wärst ich, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Wenn du ich wärst, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Mikrofon próba, héj, itt az életem
Mikrofonprobe, hey, hier ist mein Leben
Tompa fejjel jön de mégis élesen
Es kommt mit dumpfem Kopf, aber dennoch scharf
Utcákon át repülök ott a fák felett
Ich fliege über die Straßen, dort über den Bäumen
Egy angyal szele én meg rámegyek
Der Wind eines Engels und ich gehe darauf ein
A kezemben íjam, tehetség vezeti
In meiner Hand ein Bogen, von Talent geführt
FankaDeli Feri egyszóval egyedi
FankaDeli Feri, mit einem Wort, einzigartig
'98 óta rapp történelem
Seit '98 Rap-Geschichte
De egyre ráncosabb mind a két kezem
Aber meine beiden Hände werden immer faltiger
Téglákat hoztam mégis árkokat ástak
Ich habe Ziegel gebracht, doch sie haben Gräben ausgehoben
Tegnap még taps volt de anyáztak másnap
Gestern gab es noch Applaus, aber am nächsten Tag Beschimpfungen
Az érem peremén megbotlik a lábam
Am Rand der Medaille stolpert mein Fuß
Háború lett, amíg békére vártam
Es wurde Krieg, während ich auf Frieden wartete
Ha nem lenne Fanka, ki rappelne arról
Wenn es Fanka nicht gäbe, wer würde darüber rappen
Hogy benne állunk és ti esztek a szarból
Dass wir drin stecken und ihr aus der Scheiße fresst
Hisz mennyi van még aki azt mondja nem ismer
Denn wie viele gibt es noch, die sagen, sie kennen mich nicht
Ha pereg a film majd remélem felismer
Wenn der Film läuft, hoffe ich, dass sie mich erkennen
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Du wärst ich, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Wenn du ich wärst, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Du wärst ich, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Tausendundein Text rattert in meinem Kopf
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Wenn du ich wärst, was würdest du an meiner Stelle tun?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Soll ich es tun oder nicht, soll ich es sagen oder nicht?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Aber Feri bleibt, denn ich habe noch zu tun





Авторы: Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.