Текст и перевод песни FankaDeli - Nem Alkuszom
Nem Alkuszom
I Will Not Compromise
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Akár
egy
jászkuni
fiú,
a
nehéz
lovasságnak
Like
a
boy
from
Jászkun,
of
the
heavy
cavalry
Az
alföldi
rónáról
rontok
a
világnak
From
the
plains
of
the
Alföld
I
attack
the
world
Azt
hazudják
rólunk,
hogy
a
gyűlölet
vezérel
They
lie
about
us,
that
hatred
is
our
guide
Pedig
mifelénk
csak
is
a
szeretet
a
vezérelv
But
for
us,
only
love
is
the
guiding
principle
Ez
magyar,
ez
szívből
angyalok
szárnyával
This
is
Hungarian,
this
is
from
the
heart,
with
the
wings
of
angels
Én
meghalok,
de
jönnek
majd
utánam
százával
I
will
die,
but
hundreds
will
come
after
me
Nincs
jogom
számolni,
mennyi
az
ellenség
I
have
no
right
to
count
how
many
enemies
there
are
Megyek,
amíg
élek,
hogy
szavaim
rettegjék
I
go
as
long
as
I
live,
so
that
my
words
are
feared
Áruló
fattyak,
hazug
bérencek
Traitorous
bastards,
lying
mercenaries
Hol
nincsenek
bűnösök,
csak
is
védencek
Where
there
are
no
criminals,
only
protectors
Mint
golyót
szedő
huszár,
Feri
élő
célpont
Like
a
hussar
collecting
bullets,
Feri
is
a
living
target
De
sok
ezren
suttogják,
igen
ez
szép
volt
But
thousands
whisper,
yes,
this
was
beautiful
Igen,
ezt
így
kell,
mert
nem
lehet
nem
tenni
Yes,
this
is
how
it
should
be,
because
it's
impossible
not
to
act
Másra
ne
számíts,
magad
tudod
menteni
Don't
count
on
others,
you
know
how
to
save
yourself
Ami
még
menthető,
halálra
ítélt
népemet
What
can
still
be
saved,
my
people
condemned
to
death
De
majd
egy
hajnalon
dobszóval
érkezek
But
one
morning
I
will
arrive
with
the
sound
of
drums
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Ha
egy
átlag
magyar
tudná,
hogy
honnan
jön
a
népünk
If
an
average
Hungarian
knew
where
our
people
came
from
Hogy
mi
is
a
valóság,
hogy
mennyit
is
érünk?
What
the
reality
is,
how
much
we're
worth?
De
inkább
azt
a
rohadt,
mocskos
dobozt
választja
But
instead
chooses
that
damn,
filthy
box
És
mivel
nincs
kérdés,
nem
is
vár
válaszra
And
because
there's
no
question,
doesn't
expect
an
answer
Hungarorum
eliminates,
tudod
mit
jelent?
Hungarorum
eliminates,
do
you
know
what
it
means?
Hogy
a
magyar
kiirtassék,
én
ezért
adok
jelet
That
the
Hungarian
should
be
exterminated,
that's
why
I'm
giving
a
sign
Ha
én
felébredtem,
akkor
bárki
képes
If
I
woke
up,
then
anyone
can
Összerakták
a
tervet,
hogy
te
bizony
szétess
They
put
the
plan
together,
so
you
would
surely
fall
apart
Nomádok,
betyárok,
most
meg
csőcselék
Nomads,
outlaws,
now
mob
Magas
a
felbontás,
de
milyen
a
töltelék?
The
resolution
is
high,
but
what's
the
filling?
Batthyány
Lajos
már
a
cellában
elvérzett
Lajos
Batthyány
already
bled
to
death
in
the
cell
Bedrogozva
mondta,
labanc
puska
csövének
Drugged
he
said,
to
the
barrel
of
the
German
rifle
Éljen
a
magyar
haza,
éljen
a
magyar
haza!
Long
live
the
Hungarian
homeland,
long
live
the
Hungarian
homeland!
Itt
kong
a
fejemben
utolsó
három
szava
Here,
his
last
three
words
echo
in
my
head
A
szemétdomb
is
Magyarföld,
ha
tetszik,
ha
nem
The
garbage
dump
is
also
Hungarian
soil,
whether
you
like
it
or
not
Na
te
dörzsölt
kufár,
hogy
lopod
el
a
hitem?
Hey
you
cunning
huckster,
how
do
you
steal
my
faith?
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Hiába
születsz
ezerszer,
ha
nem
hittel
halsz
It's
in
vain
to
be
born
a
thousand
times,
if
you
don't
die
with
faith
Hiába
minden
győzelem,
ha
el
csalt
a
harc
Every
victory
is
in
vain
if
the
battle
was
rigged
Gróf
Teleki
László,
és
a
60
párbaj
Count
László
Teleki,
and
the
60
duels
Egy
igaz
magyar
élet,
bármikor
halált
vállal
A
true
Hungarian
life,
always
ready
to
accept
death
Előttem
ezer
Haynau,
de
akkor
sem
félek
A
thousand
Haynaus
before
me,
but
I'm
not
afraid
Mert
ti
zsoldosok
vagytok,
mi
viszont
vitézek
Because
you
are
mercenaries,
but
we
are
warriors
Vágd
le
a
lábam
és
puszta
kézzel
húzom
Cut
off
my
legs
and
I'll
crawl
with
my
bare
hands
Vágd
le
a
kezem
és
nézd
meg
a
vigyorom
Cut
off
my
hands
and
look
at
my
grin
Akár
Rákóczi
egy
tollal,
lemondok
mindenről
Like
Rákóczi
with
a
pen,
I
renounce
everything
Nem
kérek
az
uzsorádból,
sem
a
hitelből
I
don't
want
your
usury,
nor
your
credit
Ahogy
kartárstűz
szakítja
a
vörös
sipkát
As
the
comrades'
fire
breaks
the
red
cap
Úgy
riad
fel,
ki
meghallja
Kőházy
Fankát
So
will
be
startled,
who
hears
Kőházy
Fanka
Tehetnék
sok
mindent,
mint
egy
menő
repper
I
could
do
many
things,
like
a
cool
rapper
De
sok
mindent
nem
teszek,
mint
egy
magyar
ember
But
I
don't
do
many
things,
like
a
Hungarian
man
Legyen
bitóm
rövidebb,
had
érezzem
a
kínt
Let
my
bit
be
shorter,
let
me
feel
the
pain
Amit
sok
millió
anya,
ki
a
fiáért
sírt
That
millions
of
mothers
felt,
who
cried
for
their
sons
Ahogy
a
Klapka
légió,
mint
fantom
a
sötétben
Like
the
Klapka
legion,
a
phantom
in
the
dark
Feri
öreg
sólyom,
egy
oroszlán
bőrében
Feri,
an
old
falcon,
in
the
skin
of
a
lion
Mint
Petőfi
Sándor,
a
segesvári
harcmezőn
Like
Sándor
Petőfi,
on
the
battlefield
of
Segesvár
Ló
és
kard
nélkül,
puszta
kézzel
ölt
Without
horse
and
sword,
he
kills
with
his
bare
hands
Na
ki
csinálja
utána,
ki
egy
magyar
férfi
Now
who
will
do
it
after
him,
who
is
a
Hungarian
man
Ki
az
ki
kiirtásunk
tovább
nem
nézi?
Who
is
the
one
who
will
no
longer
watch
our
extermination?
13
aradi,
iszkolás
helyett
maradt
13
of
Arad,
they
were
left
instead
of
going
to
school
Mert
bennünk
becsület
van,
nem
pedig
harag
Because
we
have
honor
in
us,
not
anger
Bármit
mondasz
kufár,
rólam
bíz
lepereg
Whatever
you
say,
huckster,
it
rolls
off
me
Mert
a
szökésem
oka,
a
hazaszeretet
Because
the
reason
for
my
escape
is
patriotism
13
aradi
és
sok
ezren
mellettük
13
of
Arad,
and
thousands
beside
them
Fentről
figyelnek,
hogy
a
sorsunk
mikor
követjük
They
watch
from
above,
when
we
will
follow
their
fate
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Nem
alkuszom,
nem
adok
egyetlen
falut
sem
I
will
not
compromise,
I
will
not
give
up
a
single
village
A
máséból
nekem
nem
kell
egy
falat
sem
From
what
belongs
to
others,
I
don't
need
a
single
bite
De
mi
a
miénk,
egy
szép
napon
visszajár
But
what
is
ours,
one
day
will
return
Mert
az
én
fajtám
nem
lesz
birkanyáj
Because
my
kind
will
not
be
a
flock
of
sheep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.