Текст и перевод песни FankaDeli - Szerettem Volna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerettem Volna
Хотел бы я
Én
tudom
azt
jól,
hogy
bűnös
a
lelkem
Я
знаю,
что
моя
душа
грешна,
És
tudom
azt
jól,
hogy
zárka
a
testem
И
я
знаю,
что
моё
тело
- тюрьма.
És
azt
is
tudom
ám,
hogy
megfogok
fizetni
И
я
знаю,
что
мне
придётся
заплатить,
De
addig
a
szavaim
nem
fogom
vizezni
Но
до
тех
пор
я
не
буду
сдерживать
свои
слова.
Anyám
mindig
mondta:
"Ferikém
csak
gumival!"
Моя
мама
всегда
говорила:
"Фери,
только
в
презервативе!"
De
nem
vettem
gumit,
mert
nem
voltam
gruppival
Но
я
не
покупал
презервативы,
потому
что
не
был
в
группе.
Ez
nem
büszkeség,
ez
csak
a
történet
Это
не
гордость,
это
просто
история.
Lehet
ők
dugnának,
én
csak
ölelnélek
Может,
они
бы
трахались,
а
я
бы
просто
обнимал
тебя.
És
bár
új
tavasz
vár,
új
szerelemmel
И
хотя
ждёт
новая
весна,
с
новой
любовью,
Én
a
régit
vágyom,
soha
nem
feledem
el
Я
жажду
старой,
никогда
тебя
не
забуду.
Most
még
a
holnap
vagyok
de
nem
is
olyan
sokára
Сейчас
я
всё
ещё
завтра,
но
скоро,
Egy
szép
napon
lakat
kerül
a
pofámra
В
один
прекрасный
день
на
мой
рот
повесят
замок.
Engem
is
elásnak,
én
is
majd
eltűnök
Меня
тоже
похоронят,
я
тоже
исчезну,
Csak
te
emlékszel
rám,
a
kertünk
mögött
Только
ты
будешь
помнить
меня,
за
нашим
садом,
Hogy
ki
voltam,
mit
tettem,
és
leginkább
miért
Кем
я
был,
что
делал,
и
главное
- почему.
Nem
válogatva,
csak
úgy
mindenkiért
Не
выбирая,
просто
для
всех.
Én
szerettem
volna
nagypapa
lenni
Я
хотел
бы
стать
дедушкой,
A
hintaszékben
csak
pecázgatni
Просто
рыбачить
в
кресле-качалке,
Ott
kint
a
stégen
Там,
на
пирсе.
De
minden
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
каждую
ночь
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Én
szerettem
volna
a
nagymama
mellett
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
бабушкой,
Kint
a
réten
a
kutyámmal
együtt
В
поле,
вместе
со
своей
собакой,
Minden
délben
Каждый
полдень.
De
aztán
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
потом
ночью
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Én
álmodtam,
aztán
felébredtem,
mint
mindenki
egyszer
Я
мечтал,
потом
проснулся,
как
и
все
однажды.
És
ha
elfogadsz
egy
tanácsot
И
если
примешь
один
совет,
Szerintem
soha
ne
felejtsd
el
Пожалуйста,
никогда
не
забывай,
Hogy
amíg
az
ember
él,
a
megbocsájtás
bennünk
fél
Что
пока
человек
жив,
прощение
внутри
нас
дремлет.
Kuporog
és
remeg
a
sarokban,
de
megnyugtattam
karomban
Оно
жмётся
и
дрожит
в
углу,
но
я
успокоил
его
в
своих
объятиях.
Én
kénytelen
voltam,
és
kénytelen
leszek
Я
был
вынужден,
и
буду
вынужден,
Mert
azóta
ő
vezet,
és
nélküle
hamar
elveszek
Потому
что
с
тех
пор
оно
ведёт
меня,
и
без
него
я
быстро
пропаду.
Nélküle
nem
látok
tisztán,
nélküle
a
gyűlölet
piszkál
Без
него
я
не
вижу
ясно,
без
него
меня
мучает
ненависть.
Az
erőszak
húz,
pedig
én
vagyok
a
férfi
Насилие
манит,
хотя
я
мужчина.
Nem
lehet
saját
elmém
túsz
Нельзя
быть
заложником
собственного
разума.
Szívem
kamrája
mögött
őrült
lettem,
őrültek
között
За
стенкой
сердца
я
сошёл
с
ума,
среди
сумасшедших.
Így
lelt
barátokra
egy
lökött
apró
kis
lurkó
Так
этот
чокнутый
мальчишка
нашёл
друзей.
Bár
néha
spiccesen
a
bortól,
mégsem
alkoholista
mezben
Хотя
иногда
я
навеселе
от
вина,
но
не
в
форме
алкоголика.
Mégsem
sárga
a
fehérje
mikor
szempillám
rebben
Мои
белки
глаз
не
жёлтые,
когда
дрожат
мои
ресницы.
Kúszik
a
gondolat
alatta
Мысль
крадётся
снизу,
És
bár
eszem
szikrája
szívem
teherbírását
meghaladta
И
хотя
искра
моего
разума
превысила
прочность
моего
сердца,
Mégis
vergődik
létem
Моё
существование
всё
ещё
борется.
Nekem
hogy
éltem.
az
az
aranyérem
Моя
жизнь
- вот
моя
золотая
медаль.
Én
magyarnak
születtem
a
homokbuckák
tövébe
Я
родился
венгром,
у
подножия
песчаных
дюн.
Én
kóla
helyett
bodzát
ittam
édesanyám
ölében
Я
пил
бузину
вместо
колы
на
коленях
у
мамы.
Na
persze
nem
töményen,
békebeli
szódával
Конечно,
не
в
чистом
виде,
а
с
мирной
газировкой,
Ami
szintúgy
édes
apám
fröccsében
Которая
так
же
сладка,
как
и
пивная
кружка
моего
отца.
Akár
a
Balaton
habjai
Как
волны
Балатона,
Nem
kapzsi
despoták
markai
Не
жадные
лапы
деспотов,
Sorban
az
országház
árnyékán
В
очереди,
в
тени
парламента.
És
bár
jól
tudom
az
igazság
valahol
vár
még
rám
И
хотя
я
знаю,
что
правда
где-то
ждёт
меня,
Ő
is
elbújt
a
világ
elől
Она
тоже
спряталась
от
мира.
De
majd
egyszer
pár
vitéz
felnő
Но
однажды
вырастут
несколько
храбрецов,
És
amiről
én
álmodtam,
hajdanán
eljő,
egyszer
majd
eljő
И
то,
о
чём
я
мечтал,
когда-то
сбудется,
однажды
сбудется.
Én
szerettem
volna
nagypapa
lenni
Я
хотел
бы
стать
дедушкой,
A
hintaszékben
csak
pecázgatni
Просто
рыбачить
в
кресле-качалке,
Ott
kint
a
stégen
Там,
на
пирсе.
De
minden
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
каждую
ночь
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Én
szerettem
volna
a
nagymama
mellett
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
бабушкой,
Kint
a
réten
a
kutyámmal
együtt
В
поле,
вместе
со
своей
собакой,
Minden
délben
Каждый
полдень.
De
aztán
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
потом
ночью
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Én
szerettem
volna
nagypapa
lenni
Я
хотел
бы
стать
дедушкой,
A
hintaszékben
csak
pecázgatni
Просто
рыбачить
в
кресле-качалке,
Ott
kint
a
stégen
Там,
на
пирсе.
De
minden
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
каждую
ночь
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Én
szerettem
volna
a
nagymama
mellett
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
бабушкой,
Kint
a
réten
a
kutyámmal
együtt
В
поле,
вместе
со
своей
собакой,
Minden
délben
Каждый
полдень.
De
aztán
éjjel
látom,
hogy
jön
a
halálom
Но
потом
ночью
я
вижу,
как
приходит
моя
смерть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.