FankaDeli - Valahol Benned - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Valahol Benned




Sokszor fáztam, de már felfűt a bizalom
Мне часто было холодно, но я уже чувствую себя уверенно
Feleségem kezéből a tükröm ihatom
Я могу выпить свое зеркало из рук моей жены
Átjárja testem, és felszívom lelkembe
Она пронизывает мое тело, и я впитываю ее в свою душу
De, hogyan bújt ennyi butaság az emberbe?
Но как ты мог стать таким глупым?
A férfi oly feszült, a meg nem érti
Мужчина так напряжен, что женщина не понимает
Így képesek saját szerelmüket felélni
Они могут жить своей собственной любовью
Fekete-fehér paripák vágtatnak a réten
Черные и белые кони скачут галопом по лугу
Sírjak, vagy nevessek, ahogy magunk nézem?
Должен ли я плакать или смеяться, наблюдая за собой?
A nőnek más fontos, a férfi ezt nem érti
У женщины есть другое важное, мужчина этого не понимает
A Marsra készül éppen álmait elérni
Марс вот-вот осуществит свои мечты
Felkutatja Istent, fel akarja boncolni
Ищу Бога, пытаюсь расчленить его
Hátrahagyja asszonyát magányosan zokogni
Оставив свою жену плакать в одиночестве
Lányok ezüst ábrándját messzire kerülik
Девичьи мечты о серебре притянуты за уши
Még nem is sejtik, hogy a bokájuk megütik
Они даже не подозревают, что их лодыжки ударятся
Felnőtt testben kamaszok, kamasz fejben felnőttek
Взрослые в теле, взрослые в голове
Én újraszülettem, miután megöltek
Я родился заново после того, как был убит
Valahol benned él, egy herceg még
Где-то внутри тебя есть принц
Aki sárkánytól menti meg szerelmét
Кто спасает свою любовь от дракона
Valahol benned él egy királylány
Где-то внутри тебя есть королева
Aki emberi testben egy szivárvány
Кто в человеческом теле является радугой
Valahol benned él egy gyermek is
Где-то внутри тебя есть ребенок
Rám ne hallgass, csakis benne bízz
Не слушай меня, доверяй только ему.
Valahol benned él egy bölcs öreg
Где-то внутри тебя живет мудрый старик
Aki nevetve nézi a kölyköket
Кто смотрит на смеющихся детей
A pénz a pokol, itt lyukasak a garasok
Деньги - это ад, в них есть дыры
De Zente tekintete tesz a számra lakatot
Но пристальный взгляд Зенте приковывает мой взгляд к губам
Hajnalig dolgozom, hátha majd fizetnek
Я буду работать до рассвета, посмотрим, заплатят ли мне
Mást hittem a világról, nem gondoltam ilyennek
Я думал о мире по-другому, я не думал о нем таким образом
Bezuhanok ágyamba, végtelen mélységbe
Я падаю в свою постель, в бесконечную пропасть
Csikorog a vonatkerék, nem nézek a vészfékre
Колесо поезда скрипит, я не смотрю на аварийный тормоз
Ha így kell lenni, legyen így, drága Istenem
Если да будет так, то да будет так, дорогой добрый Боже
Tudod a dolgaim, én a Te dolgaid ismerem
Ты знаешь мои дела, я знаю твои дела
Kegyelemmel, türelemmel óvod az életet
С изяществом и терпением вы защищаете жизнь
'Míg egyiknek csúnya vagyok, másiknak szép leszek
"Пока я уродлива для одного, я буду прекрасна для другого
Ugyanazt érzi mindenki, ez a tiszta igazság
Все чувствуют одно и то же, это чистая правда
Hogyan lettünk mégis vájlingban pirannyák?
Как мы стали пираньями?
Bárhogy is essen, hálával tartozom
Что бы ни случилось, я благодарен
Ez valódi háború, magammal kell harcolnom
Это настоящая война, я должен бороться сам с собой
Leng a fehér zászló, szeretem ezt a srácot
Развевается белый флаг, я люблю этого парня
Mert azt hitte, hogy dalokkal megváltja a világot
Потому что он думал, что изменит мир с помощью песен
Valahol benned él, egy herceg még
Где-то внутри тебя есть принц
Aki sárkánytól menti meg szerelmét
Кто спасает свою любовь от дракона
Valahol benned él egy királylány
Где-то внутри тебя есть королева
Aki emberi testben egy szivárvány
Кто в человеческом теле является радугой
Valahol benned él egy gyermek is
Где-то внутри тебя есть ребенок
Rám ne hallgass, csakis benne bízz
Не слушай меня, доверяй только ему.
Valahol benned él egy bölcs öreg
Где-то внутри тебя живет мудрый старик
Aki nevetve nézi a kölyköket
Кто смотрит на смеющихся детей
Úgy tégy másokkal, mint magaddal tennéd
Поступайте с другими так, как вы поступили бы с самим собой
Minden csupán éles tükör, ez a mi leckénk
Все вокруг - всего лишь острое зеркало, вот наш урок
Ha jártál a házamban, láthattál egy gyermeket
Если бы вы были в моем доме, вы могли бы увидеть ребенка
Mezítláb, harmatos réten, felhőket kergetek
Босиком, по росистому лугу, гоняясь за облаками
Ha láttál lótuszülésben, láttál egy bölcset
Если вы увидели сиденье лотоса, вы увидели мудреца
És aznap este megkérdeztem, pálinkát töltsek?
И в тот вечер я спросил, не налить ли мне бренди?
Mindegyik én voltam, és közben egyik sem
Все они были мной, и ни один из них
A maszkom élethű, még én is elhittem
Моя маска реалистична, даже я поверил в это
Valójában én te vagyok, te pedig én lennél
На самом деле я - это ты, а ты был бы мной
Dobd el a könyveid, csak magadtól kérdezzél
Выбросьте свои книги, просто спросите себя
Tervezett gépek lélekkel, vagyis az ember
Спроектированные машины с душой, то есть человеком
Síppal, dobbal, meg egy kis reppel
Со свистком, барабаном и небольшим стуком
Gyógyítom magunkat, vagyis hát minket
Мы исцеляем себя, то есть самих себя
Nem osztok tanácsot, de kaphatsz egy tippet
Я не делюсь советами, но вы можете получить подсказку
Gondolj a fényre, és nem maradsz sötétben
Думай о свете, и ты не останешься в темноте
A Föld egy anya, ringat az ölében
Земля - добрая мать, качающаяся у нее на коленях
Valahol benned él, egy herceg még
Где-то внутри тебя есть принц
Aki sárkánytól menti meg szerelmét
Кто спасает свою любовь от дракона
Valahol benned él egy királylány
Где-то внутри тебя есть королева
Aki emberi testben egy szivárvány
Кто в человеческом теле является радугой
Valahol benned él egy gyermek is
Где-то внутри тебя есть ребенок
Rám ne hallgass, csakis benne bízz
Не слушай меня, доверяй только ему.
Valahol benned él egy bölcs öreg
Где-то внутри тебя живет мудрый старик
Aki nevetve nézi a kölyköket
Кто смотрит на смеющихся детей
Valahol benned él, egy herceg még
Где-то внутри тебя есть принц
Aki sárkánytól menti meg szerelmét
Кто спасает свою любовь от дракона
Valahol benned él egy királylány
Где-то внутри тебя есть королева
Aki emberi testben egy szivárvány
Кто в человеческом теле является радугой
Valahol benned él egy gyermek is
Где-то внутри тебя есть ребенок
Rám ne hallgass, csakis benne bízz
Не слушай меня, доверяй только ему.
Valahol benned él egy bölcs öreg
Где-то внутри тебя живет мудрый старик
Aki nevetve nézi a kölyköket
Кто смотрит на смеющихся детей
Valahol benned él, egy herceg még
Где-то внутри тебя есть принц
Aki sárkánytól menti meg szerelmét
Кто спасает свою любовь от дракона
Valahol benned él egy királylány
Где-то внутри тебя есть королева
Aki emberi testben egy szivárvány
Кто в человеческом теле является радугой
Valahol benned él egy gyermek is
Где-то внутри тебя есть ребенок
Rám ne hallgass, csakis benne bízz
Не слушай меня, доверяй только ему.
Valahol benned él egy bölcs öreg
Где-то внутри тебя живет мудрый старик
Aki nevetve nézi a kölyköket
Кто смотрит на смеющихся детей





Авторы: Komporday Péter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.