Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Piros Ruhás Nő
Die Frau im roten Kleid
Könnyen
jönnek,
mégis
nehezek
e
sorok
Leicht
kommen
sie,
doch
schwer
sind
diese
Zeilen
Hol
egyik
magyar
a
másikra
morog
Wo
ein
Ungar
über
den
anderen
knurrt
Háromezer
éve
éljük
Madách
világát
Seit
dreitausend
Jahren
leben
wir
Madáchs
Welt
Minden
nap
tapossuk
az
élet
virágát
Jeden
Tag
treten
wir
auf
die
Blume
des
Lebens
Idegen
föld
nincsen,
Isten
sem
választ
Fremdes
Land
gibt
es
nicht,
Gott
wählt
auch
nicht
Hisz
a
Földanya
annyi
áldást
áraszt
Denn
Mutter
Erde
spendet
so
viele
Segen
Régen
lapos
volt,
mára
meg
golyó
lett
Früher
war
sie
flach,
jetzt
ist
sie
eine
Kugel
Minden
változik,
tényleg
tanuld
meg
Alles
ändert
sich,
lerne
das
wirklich
Ha
már
a
suliban
csak
tömték
a
fejünket
Wenn
sie
uns
in
der
Schule
nur
den
Kopf
vollgestopft
haben
Teremtés
helyett
tanultuk
a
betűket
Anstatt
Schöpfung
lernten
wir
Buchstaben
Jöttek
a
számok
és
vele
a
zsebpénzed
Es
kamen
die
Zahlen
und
mit
ihnen
dein
Taschengeld
Ki
meglátja
önmagát,
rendesen
elképed
Wer
sich
selbst
sieht,
ist
ordentlich
verblüfft
Belénk
égették
a
saját
nyomorunk
Sie
haben
uns
unser
eigenes
Elend
eingebrannt
Sosem
elég
semmi,
mindig
többet
akarunk
Nichts
ist
jemals
genug,
wir
wollen
immer
mehr
Legyőztek
minket
ott
bent
az
elmében
Sie
haben
uns
dort
drinnen
im
Geist
besiegt
Hogy
drága
autóban
halhass
meg
szegényen
Damit
du
in
einem
teuren
Auto
arm
sterben
kannst
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Ne
legyen
benzin
Soll
es
kein
Benzin
geben
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Az
egyik
öltönyben,
a
másik
maszkban
Der
eine
im
Anzug,
der
andere
mit
Maske
De
csak
bábuk
ebben
a
kirakatban
Aber
nur
Puppen
in
diesem
Schaufenster
Egyiket
anyázni,
másikat
védeni
Den
einen
beschimpfen,
den
anderen
verteidigen
Ahogy
a
szurkolás
a
focit
szétszedi
So
wie
das
Anfeuern
den
Fußball
zerreißt
Apró
darabok,
a
lényeget
temetik
Kleine
Stücke,
die
das
Wesentliche
begraben
Hol
kannibál
fehérek
egymást
megeszik
Wo
kannibalische
Weiße
einander
auffressen
Az
a
te
csapatod,
ez
az
enyém
köcsög
Das
ist
dein
Team,
das
ist
meins,
du
Arsch
Látod
gyerek
vagy
még
attól,
hogy
feláll
a
pöcsöd
Siehst
du,
du
bist
noch
ein
Kind,
obwohl
dein
Schwanz
steht
Kés
a
kézben,
vagy
helyette
transzparens
Messer
in
der
Hand
oder
stattdessen
ein
Transparent
Féltelek
barátom,
nehogy
hasra
ess
Ich
habe
Angst
um
dich,
mein
Freund,
dass
du
auf
den
Bauch
fällst
Kemény
vagy
az
utcán,
ahogy
tanultad
Du
bist
hart
auf
der
Straße,
so
wie
du
es
gelernt
hast
De
a
kemények
kemény
körletbe
jutnak
Aber
die
Harten
kommen
in
harte
Zellen
Tudod-e,
bumeráng,
'mit
életnek
hívnak
Weißt
du,
ein
Bumerang,
was
sie
Leben
nennen
És
nem
látják
meg
a
tükörben,
miért
szívnak
Und
sie
sehen
im
Spiegel
nicht,
warum
sie
leiden
Bográcsozás
helyett
elég
egy
tetszik
Anstelle
von
Kesselgulasch
reicht
ein
Like
És
az
ember
önként
a
mátrixba
fekszik
Und
der
Mensch
legt
sich
freiwillig
in
die
Matrix
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Ne
legyen
benzin
Soll
es
kein
Benzin
geben
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Élettelen
iPhone
boldogságod
ikonja
Lebloses
iPhone,
Ikone
deines
Glücks
Megértelek,
hiszen
mindenki
azt
fújja
Ich
verstehe
dich,
denn
jeder
sagt
das
Ha
pénzed
van,
nem
is
vagy
annyira
kövér
Wenn
du
Geld
hast,
bist
du
gar
nicht
so
dick
Ha
tele
a
zseb,
szeretünk
valamiért
Wenn
die
Tasche
voll
ist,
lieben
wir
dich
für
etwas
Lehet
nagy
a
TV-d,
de
a
szíved
mekkora
Dein
Fernseher
mag
groß
sein,
aber
wie
groß
ist
dein
Herz
Egy
gramm
fű,
vagy
söralátét
alatt
elbújna
Es
würde
unter
einem
Gramm
Gras
oder
einem
Bierdeckel
verschwinden
Hol
leérettségizhetsz
kettő
félből
Wo
du
mit
zwei
Hälften
Abitur
machen
kannst
Hol
FankaDeli
tiltólista
már
élből
Wo
FankaDeli
sofort
auf
der
schwarzen
Liste
steht
Ez
nem
az
én
bajom,
csak
még
nem
látod
Das
ist
nicht
mein
Problem,
du
siehst
es
nur
noch
nicht
Hogy
akire
köpködsz,
az
a
barátod
Dass
der,
den
du
anspuckst,
dein
Freund
ist
Ki
ígér
többet,
az
volna
a
jó
vezér
Wer
mehr
verspricht,
wäre
der
gute
Anführer
Ők
találtak
pénzt,
amíg
te
csak
kerestél
Sie
haben
Geld
gefunden,
während
du
nur
gesucht
hast
Kis
ember
vagy,
de
az
igazság
apró
Du
bist
ein
kleiner
Mensch,
aber
die
Wahrheit
ist
klein
Nem
aranyról
szól,
nőkről,
hatalomról
Es
geht
nicht
um
Gold,
Frauen,
Macht
Az
igazság
az,
hogy
valóban
figyelnek
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
wirklich
zuschauen
És
nevetnek,
hogy
az
emberek
milyenek
Und
lachen,
wie
die
Menschen
sind
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Ne
legyen
benzin
Soll
es
kein
Benzin
geben
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Megmondtam
már,
a
pénz
Ich
habe
es
schon
gesagt,
Geld
Egy
szép
napon
puszta
papír
lesz
Wird
eines
Tages
nur
Papier
sein
De
hozzám
akkor
is
eljöhetsz
Aber
du
kannst
trotzdem
zu
mir
kommen
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Ha
azon
múlik,
majd
harcol
a
népem
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Neked
meg
legyen
egy
kis
eszed
Und
du,
hab
ein
bisschen
Verstand
A
jó
lét
ennyi,
a
piros
ruhás
nő
Der
Wohlstand
ist
das,
die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Legyen
ezer
a
benzin
Soll
das
Benzin
tausend
kosten
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Ne
legyen
benzin
Soll
es
kein
Benzin
geben
Ha
azon
múlik,
majd
Wenn
es
darauf
ankommt,
dann
Harcol
a
népem
Kämpft
mein
Volk
Vagy
helyette
fejet
hajt
Oder
beugt
stattdessen
den
Kopf
A
jólét
ennyi
Der
Wohlstand
ist
das
A
piros
ruhás
nő
Die
Frau
im
roten
Kleid
Lekapcsolom
magam
a
lélegeztetőről
Ich
schalte
mich
vom
Beatmungsgerät
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöllei Tamás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.