Текст и перевод песни FankaDeli - Apáink Véréből
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apáink Véréből
Из крови наших отцов
Egyszer
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Однажды
придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Amiről
beszélek,
úgy
hívják,
magyar
szó
То,
о
чем
я
говорю
тебе,
называется
- слово
венгерское
Mert
nem
mindegy,
hogy
Mikulás,
vagy
pedig
Télapó
Ведь
не
все
равно,
Дед
Мороз
это,
или
же
Санта
Клаус
Apró
kis
különbség,
elég,
hogy
megosszon
Маленькая
разница,
но
достаточно,
чтобы
разделить
Ahogy
vályogból
házakat,
cellákat
betonból
Как
дома
из
самана,
камеры
же
из
бетона
Remélem
érted
már
és
nem
csak
érzed
még
Надеюсь,
ты
уже
понимаешь,
а
не
просто
чувствуешь
Ő
maga
az
áldozat,
pedig,
ő
aki
félreért
Он
сам
жертва,
хотя,
он
тот,
кто
неправильно
понял
A
fél
ország
alva
jár,
ha
ébredsz,
te
is
láthatod
Полстраны
ходит
во
сне,
если
проснешься,
ты
тоже
увидишь
A
plázák
tele
hússal,
ruhában
járó
állatok
Торговые
центры
полны
мяса,
одетых
животных
Mindenki
sejti
mi
folyik,
de
akárcsak
a
párunk
Все
догадываются,
что
происходит,
но,
как
и
наши
партнеры
Magunk
is
átverjük,
közben
titokban
eljárunk
Мы
сами
себя
обманываем,
втихомолку
уходим
Ki
a
családhoz
se
őszinte,
mit
akar
Istentől?
Кто
не
честен
с
семьей,
чего
хочет
от
Бога?
Próbáld
ki,
ne
hazudj,
ne
holnaptól,
innentől!
Попробуй,
не
лги,
не
с
завтрашнего
дня,
а
с
этого!
Amit
régen
elmeséltem,
megtörtént
az
utcán
То,
что
я
тебе
рассказывал,
случилось
на
улице
Amit
most
mesélek
az
meg
abszurdisztán
То,
что
я
рассказываю
сейчас,
это
абсурдистан
Minden
egyes
nappal
hülyét
csinálnak
belőlem
Каждый
день
делают
из
меня
дурака
Mer'
kuss
van
a
gyereknek,
csakhogy
én
már
felnőttem
Потому
что
ребенок
молчит,
но
я-то
уже
вырос
Az
NBH
majd
elvisz,
de
akkor
is
kimondom
АНБ
меня,
конечно,
заберет,
но
я
все
равно
скажу
Tudom
élvezed
kufár,
de
a
játékod
elrontom
Знаю,
тебе
нравится
быть
торгашом,
но
я
испорчу
твою
игру
Annyi
magyar
ébred,
ahányba
belerúgtál
Столько
венгров
просыпается,
сколько
ты
пнул
És
ha
csak
fele
annyi
hittel,
amennyi
bennem
bujkál
И
если
бы
только
с
половиной
той
верой,
что
бурлит
во
мне
Amikor
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Когда
придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
hogy
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Pár
ezer
éve
úgy
hívtak,
magyar
a
tudás
népe
Пару
тысяч
лет
назад
нас
называли
венграми,
народом
знания
2009-ben
nézd
meg,
mi
megy
a
tévébe'
Посмотри,
что
творится
по
телевизору
в
2009
году
Vágó
Istvántól
egészen
Gálvölgyi
Jánosig
От
Ваго
Иштвана
до
Галвёльди
Яноша
A
sötétség
vára
hamarosan
ránk
omlik
Тень
тьмы
скоро
обрушится
на
нас
Ki
farkast
kiállt
minden
nap
mégse
nevettek
Кто
кричал
на
волка
каждый
день,
над
тем
не
смеялись
Kilenc
millió
tompa
fej,
mindent
bevettek
Девять
миллионов
тупых
голов,
все
проглотили
Hat
milliót
elhagytunk,
szemen
köptük
őket
Шесть
миллионов
мы
бросили,
плюнули
им
в
лицо
Mégis
a
határon
túl
látok
igaz
magyar
szülőket
И
все
же
за
границей
я
вижу
настоящих
венгерских
родителей
Mikor
a
kenyér
fele
oda,
te
a
másik
felét
véded
Когда
хлеба
осталось
пополам,
ты
защищаешь
другую
половину
Ebből
látszik
testvér,
hogy
az
egészet
nem
érted
Из
этого
видно,
брат,
что
ты
не
понимаешь
всего
A
felét
is
majd
felezik,
fogd
fel
ez
a
logika
Половину
тоже
разделят
пополам,
пойми,
это
логика
És
ezt
beadja
a
tévében
valami
aranyos
pofika
И
это
тебе
преподносит
по
телевизору
какое-то
милое
личико
Én
is
későn,
de
rájöttem
már
elvették,
mit
lehet
Я
тоже
поздно,
но
понял,
что
у
нас
забрали
все,
что
можно
A
tudást,
a
hitet,
és
a
becsületet
Знания,
веру
и
уважение
Ahogy
Petőfi
is
átírta,
"Rajta
Magyar!"
helyett,
"Talpra"
Как
и
Петефи
переписал,
вместо
"Вперед,
венгры!",
"Встаньте"
Hegyezd
a
füled,
hallod?
Téged
hív
a
haza
Навостри
уши,
слышишь?
Родина
зовет
тебя
Én
még
gyereket
szeretnék,
én
még
feleséget
Я
еще
хочу
детей,
я
еще
хочу
жену
Úgyhogy
a
tükörbe
nézz
bele,
ne
a
fizetésed
Так
что
смотри
в
зеркало,
а
не
на
свою
зарплату
Istenemre,
kiüldözöm
a
sok
kufárt
a
templomból
Клянусь
Богом,
я
выгоню
всех
торгашей
из
храма
Istenemtől
félek,
rólunk
vajon
mit
gondol?
Боюсь
Бога,
что
он
думает
о
нас?
56-ban
szerinted
hányan
fogtak
fegyvert?
Как
ты
думаешь,
сколько
человек
взяли
в
руки
оружие
в
56-м?
És
egy
sehonnai
hatalom,
éppen,
hogy
csak
elvert
И
какая-то
невесть
откуда
взявшаяся
власть,
просто-напросто
победила
De
nem
hibázunk
többet,
meglátja
a
világ
Но
мы
больше
не
ошибемся,
мир
увидит
Isten
tetteket
vár,
már
hallott
elég
imát
Бог
ждет
дел,
он
уже
услышал
достаточно
молитв
FankaDelinek
hívnak,
de
mit
számít
a
nevem?
Меня
зовут
ФанкаДели,
но
какое
значение
имеет
мое
имя?
Nyújtsd
a
jobbod
magyar,
és
itt
van
a
tenyerem!
Протяни
свою
руку,
венгр,
и
вот
моя
ладонь!
Ha
Isten
velünk
van,
hát
ki
lehet
ellenünk?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
может
быть
против
нас?
És
ha
kiüldözzük
szívünkből
minden
rossz
szellemünk
И
если
мы
изгоним
из
наших
сердец
все
наши
злые
духи
Amikor
vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Когда
придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Vége
lesz
annak,
hogy
árulod
földeink
Придет
конец
тому,
что
ты
продаешь
наши
земли
A
világ
megérti,
miért
hulltak
könnyeink
Мир
поймет,
почему
текли
наши
слезы
Apáink
véréből
ébred
és
végre
Из
крови
наших
отцов
просыпается
и
наконец
Igazságot
hozunk
a
földre,
az
égre
Мы
несем
справедливость
на
землю,
на
небо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.