FankaDeli - Apáink Véréből - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Apáink Véréből




Egyszer vége lesz annak, hogy árulod földeink
Однажды для вас все закончится продажей нашей земли
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Amiről beszélek, úgy hívják, magyar szó
То, о чем я говорю, называется венгерским словом
Mert nem mindegy, hogy Mikulás, vagy pedig Télapó
Неважно, Санта-Клаус это или не Санта-Клаус
Apró kis különbség, elég, hogy megosszon
Крошечная разница, достаточная, чтобы поделиться
Ahogy vályogból házakat, cellákat betonból
Как глинобитные дома, ячейки из бетона
Remélem érted már és nem csak érzed még
Я надеюсь, вы понимаете, а не просто чувствуете это
Ő maga az áldozat, pedig, ő aki félreért
Он жертва, и он единственный, кто понимает меня неправильно
A fél ország alva jár, ha ébredsz, te is láthatod
Половина страны засыпает, а когда вы просыпаетесь, то видите
A plázák tele hússal, ruhában járó állatok
Торговые центры полны мяса, животные разгуливают в одежде
Mindenki sejti mi folyik, de akárcsak a párunk
Все знают, что происходит, но точно так же, как наша пара
Magunk is átverjük, közben titokban eljárunk
Мы обманываем себя, действуя тайно
Ki a családhoz se őszinte, mit akar Istentől?
Кто не честен с семьей, чего он хочет от Бога?
Próbáld ki, ne hazudj, ne holnaptól, innentől!
Попробуй, не лги, не с завтрашнего дня, а отсюда!
Amit régen elmeséltem, megtörtént az utcán
То, о чем я тебе рассказывал, случилось на улице
Amit most mesélek az meg abszurdisztán
То, что я вам говорю, - абсурд
Minden egyes nappal hülyét csinálnak belőlem
Они выставляют меня дураком каждый божий день
Mer' kuss van a gyereknek, csakhogy én már felnőttem
Потому что заткни этого ребенка, но я уже взрослый
Az NBH majd elvisz, de akkor is kimondom
АНБ заберет тебя, но я все равно это скажу
Tudom élvezed kufár, de a játékod elrontom
Я знаю, тебе это нравится, но я разрушаю твою игру
Annyi magyar ébred, ahányba belerúgtál
Столько венгров проснулось, сколько ты пнул
És ha csak fele annyi hittel, amennyi bennem bujkál
И если бы в меня верили хотя бы вполовину так сильно, как я верю в себя
Amikor vége lesz annak, hogy árulod földeink
Когда ты закончишь продавать нашу землю
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
Конец продаже нашей земли
A világ megérti, hogy miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Pár ezer éve úgy hívtak, magyar a tudás népe
Несколько тысяч лет назад они называли меня венгерским народом знаний
2009-ben nézd meg, mi megy a tévébe'
В 2009 году смотрите, что показывают по телевизору'
Vágó Istvántól egészen Gálvölgyi Jánosig
От Иштвана до Яноша Гальвали
A sötétség vára hamarosan ránk omlik
Замок тьмы скоро падет на нас
Ki farkast kiállt minden nap mégse nevettek
Те, кто каждый день противостоял волку, не смеялись
Kilenc millió tompa fej, mindent bevettek
Девять миллионов тупоголовых, они забрали все это
Hat milliót elhagytunk, szemen köptük őket
Мы потеряли шесть миллионов, плюнь им в глаза
Mégis a határon túl látok igaz magyar szülőket
И все же я вижу настоящих венгерских родителей по ту сторону границы
Mikor a kenyér fele oda, te a másik felét véded
Когда половина хлеба съедается, вы защищаете другую половину
Ebből látszik testvér, hogy az egészet nem érted
Брат, ты не понимаешь всего этого
A felét is majd felezik, fogd fel ez a logika
Они также будут уменьшены вдвое, уловите эту логику
És ezt beadja a tévében valami aranyos pofika
И какое-то милое личико по телевизору показывает мне это
Én is későn, de rájöttem már elvették, mit lehet
Я тоже опоздал, но понял, что сделал все, что мог
A tudást, a hitet, és a becsületet
Знание, вера и честь
Ahogy Petőfi is átírta, "Rajta Magyar!" helyett, "Talpra"
Как также написал Петефи, "Иди по-венгерски!" вместо "вставай".
Hegyezd a füled, hallod? Téged hív a haza
Заткни уши, ты меня слышишь? Тебя зовут домой
Én még gyereket szeretnék, én még feleséget
Я хочу ребенка, я хочу жену
Úgyhogy a tükörbe nézz bele, ne a fizetésed
Так что смотрите в зеркало, а не на свою зарплату
Istenemre, kiüldözöm a sok kufárt a templomból
Клянусь Богом, я выгоню всех торговцев из храма
Istenemtől félek, rólunk vajon mit gondol?
Я боюсь своего бога, что он думает о нас?
56-ban szerinted hányan fogtak fegyvert?
Как вы думаете, сколько людей взялось за оружие в 56-м году?
És egy sehonnai hatalom, éppen, hogy csak elvert
И сила из ниоткуда просто победила меня
De nem hibázunk többet, meglátja a világ
Но больше никаких ошибок, мир увидит
Isten tetteket vár, már hallott elég imát
Бог ожидает действий, он уже услышал достаточно молитв
FankaDelinek hívnak, de mit számít a nevem?
Меня зовут Фанкадели, но какое значение имеет мое имя?
Nyújtsd a jobbod magyar, és itt van a tenyerem!
Протяните свою правую руку по-венгерски, и вот моя ладонь!
Ha Isten velünk van, hát ki lehet ellenünk?
Если Бог с нами, кто может быть против нас?
És ha kiüldözzük szívünkből minden rossz szellemünk
И если мы изгоним из наших сердец все наши дурные настроения
Amikor vége lesz annak, hogy árulod földeink
Когда ты закончишь продавать нашу землю
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
Конец продаже нашей земли
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
Конец продаже нашей земли
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса
Vége lesz annak, hogy árulod földeink
Конец продаже нашей земли
A világ megérti, miért hulltak könnyeink
Мир понимает, почему текли наши слезы
Apáink véréből ébred és végre
Пробуждаясь от крови наших отцов и, наконец,
Igazságot hozunk a földre, az égre
Мы несем справедливость на землю, на небеса





Авторы: ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.