FankaDeli - Napok Felett, Idők Alatt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FankaDeli - Napok Felett, Idők Alatt




Napok Felett, Idők Alatt
Above the Days, Below the Times
Amit az utcáról tudni kell, tudhatod tőlem
What you need to know from the streets, you can get from me
De ha nem akarsz látni, hát légy vak felőlem
But if you don't want to see, be blind
Ezt már a földszintről, mert Marina itt hagyott
From the ground floor, for Marina left me
Sodorjon az ég még feléd sok csillagot
May the heavens still send you many stars
Odasúgom, jól tévedni emberi dolog
I'll whisper to you, it's human to err
A hűtő roskad, de lelkem egyre csak korog
The refrigerator is empty, but my soul is still hungry
Az én őseim szittyák, nem hazug kalmárok
My ancestors are Scythians, not lying squids
Inkább éhen halok, de meglásd nem tarhálok
I'd rather starve to death than be penned in
Nem lopok, nem ölök, nem veszem el másét
I don't steal, I don't kill, I don't take what's not mine
és nem várok semmit sem, egyik számért sem
And I don't expect anything in return
Én már átértem én már átúsztam
I've already crossed over I've already swum
Igaz nem kristályból, csak szimplán vájuban
Not through crystals, just a simple channel
Nem undorral majszolom, amit kifőztem
I don't eat what I cook with disgust
Egy lyukas gatyában, egy kopott cipőben
In torn trousers, worn-out shoes
Amíg a többiek eveznek felfelé
While others row upwards
Én vágom, az első díj, mindig egy seggfejé
I take it, the first prize, always an asshole
Ez van és ez volt, nem is lesz máshogy
This is what has been, and will always be
Vagy téged húznak, vagy te húzol zsákot
Either you get pulled, or you pull the bag
Én kiállok, mert már beálltam elégszer
I stand out because I've lined up enough times
Van aki gyilkolva én csak a zenével
There are those who kill, I only with music
A napok felett, idők alatt tanultam meg
Above the days, below the times I've learned
Hogy az élet tényleg nem babra megy
That life is not a joke
Hogy az élet egy esély mi lepkeként
That life is a chance that we catch like butterflies
Futó gyermek a hálóval el nem ért
A running child that the net can't catch
Elvetélt tervektől tanultam meg
From failed plans I've learned
Hogy az élet tényleg nem babra megy
That life is not a joke
Hogy az élet egy esély mi lepkeként
That life is a chance that we catch like butterflies
Futó gyermek a hálóval el nem ért
A running child that the net can't catch
Elfogadod, vagy nem, de ez akkor is tény
Accept it or not, this is still the truth
Hogy egy pornós szívében sincs már fény
That there's no more light in a porn star's heart
Hogy az összes bűnöző, akit valaha ismertem
That every criminal I've ever known
Mind családra vágyott, és a sitten sem
Yearned for family, and not just in prison
Álmodott másról, csak szeresse valaki
Dreamed of something else, just to be loved
Persze vágom, hogy égetnek Ferike szavai
Of course I get it, how Ferike's words burn
És tudom, hogy utál aki naponta szívogat
And I know who hates to suck every day
Pedig hidd el könnyebb, ha nem cipelsz titkokat
But trust me, it's easier when you don't carry secrets
Ez csak kis vonat, nem nagy szerelvény
This is just a small train, not a big locomotive
Sok mindent nem teszek, pedig tehetném
There's a lot I don't do, though I could
Nekem is imponált, intett kacéran
She impressed me, waved flirtatiously
De az éjszaka helyett, inkább már facéran
But instead of the night, I'd rather be on Facebook
Járom mi maradt még, fogom a két kezét
Walking through what's left, holding their hands
Úgyis kiderül majd, hogy ha tévednék
It'll turn out if I'm wrong anyway
Kurvák és fegyverek, meg pár csík kokain
Whores and weapons, and a few lines of cocaine
Sok szerencsét neked, én ezt láttam odakint
Good luck to you, this is what I saw out there
Éhbérér' ismer és hallgat egy fél ország
For starvation wages half a country knows and listens
Amíg a fejesek a javakat szétosztják
While the bosses split up the wealth
Én csak nézem, hogy melyik az olcsóbb
I just watch to see which one is cheaper
Mire egyetlen vigasz, Feri ez a sorsod
For the only consolation is, Feri, this is your fate.
De én vagyok boldog, te meg csak keresel
But I'm happy, and you just search
A címerért hátul, nácinak nevezel
For the coat of arms behind you, you call me a Nazi
Ez a saját népem, ez a saját országom
These are my people, this is my country
Mint egy kaszkadőr dupla botlábon
Like a stuntman on double crutches
Közeleg a szakadék, ugrani kellene
The abyss is approaching, it should be jumped
Nézd csak az arcuk, szerinted rezzen-e?
Look at their faces, do you think they'll flinch?
Egyet mondj nekem, tőlük, mi fair dolog
Tell me one thing, what's fair from them?
Mert a tolvaj gyűlöli azt akit meglopott
Because a thief hates the one he steals from
Látom a fiad és látom a lányod
I see your son and I see your daughter
De a hatalom nem szerez igaz barátot
But power doesn't gain true friends
A hatalom nem ért a szerelem nyelvén
Power doesn't speak the language of love
Nem nevet a tréfán, nem sír egy zenén
Doesn't laugh at jokes, doesn't cry at music
Ha gazdagnak születtél, becsüld a fészket
If you were born rich, appreciate your nest
Mert nem tudod milyen, ha megfojt egy részlet
Because you don't know what it's like to be suffocated by an installment
Nem tudod milyen, ha ínyed sérti fel
You don't know what it's like to have it hurt your gums
Ahogy én csücsülök itt egy száraz kiflivel
How I sit here with a piece of dry bread
FankaDeli Feri
FankaDeli Feri
Napok felett, idők alatt
Above the Days, Below the Times
F-A
F-A
És egy kis üzenet a végére
And a little message at the end
Fuck slota!
Fuck Slota!
Fuck b.u.g. maffia!
Fuck B.U.G. Mafia!
Fuck snoop dogg!
Fuck Snoop Dogg!
Fuck olmert!
Fuck Olmert!





Авторы: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.