FankaDeli - Álmodtam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FankaDeli - Álmodtam




Egyszerű koncepció, pár pozer ringyó
Простая концепция, пара похотливых шлюх
Akinek egy Audi a hintó
У кого есть Ауди с коляской
Benne centet hallgat a gringó
В нем Гринго слушает до цента
Fosat, mint a ringló!
Дерьмо, как скала!
Magyarország ez vagy!
Это Венгрия!
Nem is csodálom, ha a szerencse elhagy!
Неудивительно, что удача покидает вас!
Ahol rendőrök taposnak át lóval ártatlanokon!
Где копы топчут невинных людей лошадьми!
Ahol csak a Barátok Közt-öt kapod egy fáradt napodon
Где только среди друзей - ты встретишь его в усталый день
Pár fanatikus gondolat metszi át pillantásom
Несколько фанатичных мыслей мелькают в моем взгляде
Itt egy csepp mámorért is kell kutatásom!
Мне нужны мои исследования здесь, чтобы получить капельку опьянения!
Szeretném, ha rám néznél, hogy elfordulhassak csendben!
Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня, чтобы я мог спокойно повернуться!
Minden tettem átlátszó!
Все, что я делал, было прозрачным!
Ez a kurva pálinka is csak egy átszálló, agyam rejtett féltekére!
Этот гребаный бренди - просто передача в скрытое полушарие моего мозга!
Póráz vágyaim vérebére
На поводке у моей ищейки желаний
Mer', egyszer esküszöm a lelkemre, a butaság plázájának üvegét öklömmel verem be!
Потому что, как только я поклянусь своей душой, я разобью бутылку кулаком в Торговом центре глупости!
Én másznék ki, ti meg ugráltok a verembe!
Я бы вылез, а ты бы прыгнул в яму!
Nekem is volt pillangó a zsebemben, nem színes, hanem szúrós!
А еще у меня в кармане была бабочка, не разноцветная, а колючая!
Igen, erre felé a tinikor húzós, mikor a legjobb barátod a pultos!
Да, здесь нелегко, когда ты подросток, когда твой лучший друг - бармен!
Na akkor, akkor gondolkodj el azon, hogy mért van hátrébb a család, mint a haszon, a profit!
Что ж, тогда подумайте о том, почему семья отстает больше, чем прибыль, прибыль!
Nézd meg a Ferit meg a Tomit! Magyar gyerekek!
Посмотрите на Тома и Томашку! Венгерские дети!
Mindjárt kezdődik a koncert, a drukktól remegek!
Концерт вот-вот начнется, фанаты заставляют меня трепетать!
Aki látott, tudja hogy rappelek nektek, mintha én közvetíteném a világon az utolsó percet!
Любой, кто видел меня, знает, что я читаю вам рэп, как будто я транслирую последнюю минуту в мире!
Én mire vége a shownak, tapsotok olyan nekem, mint egy csónak a mennybe!
К тому времени, когда шоу заканчивается, ваши аплодисменты для меня как лодка на небеса!
Ti itt maradtok bennem, kerüljek bármilyen messze!
Ты остаешься во мне, как бы далеко я ни зашел!
Ti itt maradtok bennem, kerüljek bármilyen messze!
Ты остаешься во мне, как бы далеко я ни зашел!
Bármilyen messze
Любое расстояние
15 évesen álmodtam, hogy egyszer a színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды сцена будет подо мной, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
15 évesen álmodtam, hogy egyszer színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды подо мной будет сцена, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
14 évesek seggbe basszák egymást, az egyik fasiszta a másik szektás!
14-летние подростки задирают друг другу задницы, один фашист, другой сектант!
Mindenki keresi a helyét, valahova tartozni kell!
Каждый ищет свое место, ему нужно где-то быть!
Pedig attól még nem vagy kevesebb, ha kicsi a mell!
Это не делает тебя меньше, если у тебя маленькая грудь!
Amit én mondok, az lenne az obszcén szemét szöveg!
То, что я говорю, - непристойная чушь!
Én meg a TV előtt kapcsolom be a biztonsági övet!
Я собираюсь пристегнуться перед телевизором!
Szerinted ez így? Hogy a pornó meg a talkshow hódít?
Ты думаешь, это нормально? Что порно и ток-шоу завоевывают популярность?
Angolul van, nem baj, mehet a mothafucka'!
Это на английском, все в порядке, это, мать твою!
De ha én azt mondom, hogy fasza, az a médiában para!
Но если я говорю, что это круто, это пугает СМИ!
Tessék, kérem szépen, ezt önök kérték!
Пожалуйста, вы сами напросились на это!
Mindegy milyen a lépték, városi vagy országos!
Независимо от масштаба, городского или национального!
Ja, az egész totál fos!
Да, все это чушь собачья!
Meglátsz egy rendszámot, és egyből románozol!
Ты видишь номерной знак, и ты румын!
NC meg tíz lemez velem meg barátkozol!
NC и десять пластинок со мной, и вы подружитесь!
Nem egy meg nem kettő haverom szlovák, cseh, ukrán!
Не один и не два моих друга словацкие, чешские, украинские!
Nézd meg egy fesztiválon egy horvát és egy albán ugrál mellettem!
Посмотрите на фестиваль, где рядом со мной прыгают хорват и албанец!
FankaDeli rapben veretlen!
ФанкаДели непобедим в рэпе!
Nem egy, meg nem kettő a cigány haverom!
Не один и не двое моих друзей-цыган!
Akik szerint dzsugel a vakerom!
Те, кто думает, что Юджел - мой вейкер!
És a bőrünk színe, le lesz szarva, mikor Isten előtt lépünk a színre!
И на цвет нашей кожи будет наплевать, когда мы выйдем на сцену перед Богом!
Én bazdd meg sírok mikor látom Izraelt, meg Irakot
Я, блядь, плачу, когда вижу Израиль и Ирак
Hogy napalmot dobnak a kertbe, miközben a kiskrapek nyomja a kirakót!
Разбрасывать напалм в саду, пока малыш собирает пазл!
Ez bazdd meg a Föld, a világ 2006-ban!
Это к черту Землю, мир в 2006 году!
Egy szakadt farmer rajtam, és közben ordítom: "Te leszel az utolsó, aki felé a stukkerem fordítom!"
На мне рваные джинсы, и я кричу: "Ты будешь последним, на кого я направлю свой пистолет!"
Egy szakadt farmer, és közben ordítom: "Te leszel az utolsó, aki felé a stukkerem fordítom!"
Рваные джинсы, и я кричу: "Ты будешь последним, на кого я направлю свой пистолет!"
15 évesen álmodtam, hogy egyszer színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды подо мной будет сцена, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
15 évesen álmodtam, hogy egyszer színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды подо мной будет сцена, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
Én egy kertet szeretnék, feleséget, pár gyermeket!
Я хочу сад, жену, пару детей!
Akiket úgy, mint engem apám, szívből és igazán nevelek!
Которого, как и моего отца, я воспитываю от всего сердца и по-настоящему!
Akikkel együtt küzdök és nevetek!
С кем я сражаюсь и смеюсь!
Akik majd valószínűleg megkérdezik
Кто, вероятно, спросит
"Na apu, miről szóltak ezek a lemezek?"
"Папа, о чем были эти записи?"
És majd én, azt válaszolom, hogy nekem ezek a sorok között volt a fény, az út, az a bizsergés!
И я отвечу, что между этими строчками для меня был свет, дорога, это покалывание!
Ez Magyarország, itt nem sok a fizetés, itt nem fej a miniszter!
Это Венгрия, здесь не такая уж большая зарплата, министр здесь не крутой!
Mindenki napról-napra pirickel, átível egyik hitelből a másikba
Каждый человек меняется изо дня в день, переходя от одного займа к другому
Ezresről-ezresre, de ha pároddal vagy kettesbe, kit érdekel az adó, a híradó?
Тысячи к тысячам, но если ты с парой-другой, кого волнует радиостанция, новости?
Vagy karrier, vagy boldogság! Tessék, döntsél riadó!
Или карьера, или счастье! Держи, делай свой звонок!
Nem sok időd van rá! Talán mire a fejedhez kapnál már késő
У тебя не так много времени! Может быть, к тому времени, когда ты придешь в себя, будет уже слишком поздно
Éppen ezért ez a szám is csak egy véső, tőlem neked
Вот почему этот номер - просто высечка, от меня к тебе
Hogy vakarjuk ki magunk együtt a szarból!
Как нам вместе выбраться из этого дерьма? !
Az én kezem mikrofont, a tied mindegy mit markol!
Моя рука - микрофон, твоя - неважно, за что она хватается!
Csak fogd erősen! Hogy a jövőd, és ne pedig terhet láss a csecsemőben
Просто держись крепче! Видеть свое будущее, а не обузу в ребенке
Hogy jövőd, és ne pedig terhet láss egy csecsemőben
Видеть свое будущее, а не обузу в ребенке
15 évesen álmodtam, hogy egyszer a színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды сцена будет подо мной, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
15 évesen álmodtam, hogy egyszer színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды подо мной будет сцена, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
15 évesen álmodtam, hogy egyszer a színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды сцена будет подо мной, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!
15 évesen álmodtam, hogy egyszer színpad lesz alattam, s Feri nektek rappel!
В возрасте 15 лет я мечтал, что однажды подо мной будет сцена, и Фери будет читать рэп для вас!
Ne csörögj még óra, az álmom ne vedd el!
Не звони пока, часы, не забирай мою мечту!
De holnap suli, igen anyu gyere, kelts fel!
Но завтра в школу, да, мама, разбуди меня!





Авторы: ákos Fülöp, Csaba Schmél, Ferenc Kőházy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.