Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Át A Kéményen
Durch den Schornstein
Az
újkori
hóhérok
emberek
öltönyben
Die
Henker
der
Neuzeit,
Männer
im
Anzug
Gengszterek
helyett
tyúktolvajok
börtönben!
Statt
Gangster
sitzen
Hühnerdiebe
im
Gefängnis!
Ez
a
nagy
okosság;
privatizáció
Das
ist
die
große
Klugheit;
Privatisierung
Aláírás,
pecsét,
ugyanoda
bármi
jó
Unterschrift,
Stempel,
egal
wohin,
alles
ist
gut
Nevessek
vagy
szídjam,
szegény
anyátok?
Soll
ich
lachen
oder
schimpfen,
meine
arme
Süße?
Az
adóhivatalban
furák
a
szabályok!
Beim
Finanzamt
sind
die
Regeln
seltsam!
Ha
egy
kilóval
lógsz,
biztos
elkaszálnak!
Wenn
du
mit
einem
Kilo
im
Rückstand
bist,
wirst
du
sicher
bestraft!
Ha
egy
milliárddal,
kávéval
kínálnak
Wenn
du
mit
einer
Milliarde
im
Rückstand
bist,
wirst
du
mit
Kaffee
bewirtet
A
gyár
veszteséges,
mégis
üzemel
Die
Fabrik
ist
defizitär,
aber
sie
läuft
weiter
Sok
kazán
titokban
szemetet
tüzel
el
Viele
Kessel
verbrennen
heimlich
Müll
A
bíróság
hallgat
mert
hallgatni
arany!
Das
Gericht
schweigt,
denn
Schweigen
ist
Gold!
Macskajaj
országban
nem
leszek
Dadan!
Im
Katzenjammer-Land
werde
ich
kein
Dadan
sein!
Én
kimondom
mi
van,
bár
ezért
nem
fizetnek
Ich
sage,
was
Sache
ist,
auch
wenn
ich
dafür
nicht
bezahlt
werde
Itt
töményen
kapod,
míg
mások
vizeznek
Hier
bekommst
du
es
pur,
während
andere
panschen
Ez
a
névjegy,
ölellek
nem
ölnélek
Das
ist
meine
Visitenkarte,
ich
umarme
dich,
ich
würde
dich
nicht
töten
És
sajnos
ez
egy
igaz
történet!
Und
leider
ist
das
eine
wahre
Geschichte!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Mindent
eltakar
a
füst
meg
a
pénz
Alles
wird
von
Rauch
und
Geld
verdeckt
Drága
Népem,
mondd
csak
merre
mész?!
Mein
liebes
Volk,
sag
mir,
wohin
gehst
du?!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Azt
mondja
jön
értem,
át
a
kéményen
Er
sagt,
er
kommt
mich
holen,
durch
den
Schornstein
Addig
csak
nyugodtan
sörözve
TV-zem!
Bis
dahin
soll
ich
ruhig
Bier
trinken
und
fernsehen!
Offshore
adózás,
számla
magadnak
Offshore-Besteuerung,
Rechnungen
an
dich
selbst
Falat
a
cápának,
morzsa
a
halaknak
Ein
Happen
für
den
Hai,
Krümel
für
die
Fische
Hiába
tiltják
be,
a
bűz
az
árad
Obwohl
sie
es
verbieten,
breitet
sich
der
Gestank
aus
És
Te
kerülsz
bajba
ha
kinyitod
a
szádat!
Und
du
gerätst
in
Schwierigkeiten,
wenn
du
den
Mund
aufmachst!
A
büntetés
elévül,
fura
jogszabályok!
Die
Strafe
verjährt,
seltsame
Gesetze!
Halálos
ködben
szürke
földet
kapálok!
Im
tödlichen
Nebel
hacke
ich
graue
Erde!
A
határértéket
a
rokonság
beméri
Den
Grenzwert
misst
die
Verwandtschaft
Kvótát
ha
akarnád
se
tudnád
átlépni!
Selbst
wenn
du
wolltest,
könntest
du
die
Quote
nicht
überschreiten!
Itt
ezer
igaz
szó,
nálad
ezer
cél
Hier
sind
tausend
wahre
Worte,
bei
dir
tausend
Ziele
Az
emberek
hibásak,
ezt
Ők
engedték!
Die
Menschen
sind
schuld,
sie
haben
es
zugelassen!
A
pályázat
nyertes,
ha
jókor
van
jó
helyen
Der
Bewerber
gewinnt,
wenn
er
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
ist
Kit
izgat
a
papírom?
Nem
igaz
semmi
sem
Wen
interessiert
mein
Papier?
Nichts
davon
ist
wahr
Miniszterelnökök
miniszterekkel
Ministerpräsidenten
mit
Ministern
Szemben
meg
melósok
vörös
szemekkel!
Und
dagegen
Arbeiter
mit
roten
Augen!
A
halál
kopogtat,
csak
telik
a
temető
Der
Tod
klopft
an,
der
Friedhof
füllt
sich
De
mumusod
leszek,
rajtam
fehér
lepedő!
Aber
ich
werde
dein
Schreckgespenst
sein,
mit
einem
weißen
Laken
über
mir!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Mindent
eltakar
a
füst
meg
a
pénz
Alles
wird
von
Rauch
und
Geld
verdeckt
Drága
Népem,
mondd
csak
merre
mész?!
Mein
liebes
Volk,
sag
mir,
wohin
gehst
du?!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Azt
mondja
jön
értem,
át
a
kéményen
Er
sagt,
er
kommt
mich
holen,
durch
den
Schornstein
Addig
csak
nyugodtan
sörözve
TV-zem!
Bis
dahin
soll
ich
ruhig
Bier
trinken
und
fernsehen!
Veled
a
bankszámlád!
Velem
az
igazság!
Mit
dir
dein
Bankkonto!
Mit
mir
die
Wahrheit!
Egy
szép
nap
a
fajtáim
a
szűrödet
kirakják!
Eines
schönen
Tages
werden
meine
Leute
deinen
Filter
entfernen!
Nem
tiszteled
az
embert,
nem
tiszteled
a
Földet!
Du
respektierst
den
Menschen
nicht,
du
respektierst
die
Erde
nicht!
Lásd
kivel
van
dolgod,
ezért
hullajtok
könnyet!
Sieh,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast,
deshalb
vergieße
ich
Tränen!
Ennyire
hülye
barom,
ugyan
mondd
hogy
lehetsz?!
Wie
kannst
du
nur
so
dumm
sein,
meine
Süße?!
Én
nem
foglak
bántani,
de
tudom
hogy
megfizetsz!
Ich
werde
dir
nicht
wehtun,
aber
ich
weiß,
dass
du
bezahlen
wirst!
Az
élet
erről
szól,
amit
adsz
azt
kapod!
Darum
geht
es
im
Leben,
du
bekommst,
was
du
gibst!
Fojtó
bűz
helyett
frissen
jöjjenek
hajnalok!
Statt
erstickendem
Gestank
sollen
frische
Morgendämmerungen
kommen!
Szürke
táj
helyett
ragyogjon
a
természet!
Statt
grauer
Landschaft
soll
die
Natur
erstrahlen!
Az
ember
lásson
végre
rák
helyett
lepkéket!
Der
Mensch
soll
endlich
Schmetterlinge
statt
Krebs
sehen!
Tudom
hogy
nevetsz
még,
és
ezt
sajnálom
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
noch
lachst,
und
das
tut
mir
leid
Mert
egy
zsarnok
helyett
lehetnél
a
barátom
Denn
statt
eines
Tyrannen
könntest
du
mein
Freund
sein
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Mindent
eltakar
a
füst
meg
a
pénz
Alles
wird
von
Rauch
und
Geld
verdeckt
Drága
Népem,
mondd
csak
merre
mész?!
Mein
liebes
Volk,
sag
mir,
wohin
gehst
du?!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Azt
mondja
jön
értem,
át
a
kéményen
Er
sagt,
er
kommt
mich
holen,
durch
den
Schornstein
Addig
csak
nyugodtan
sörözve
tévézem!
Bis
dahin
soll
ich
ruhig
Bier
trinken
und
fernsehen!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Mindent
eltakar
a
füst
meg
a
pénz
Alles
wird
von
Rauch
und
Geld
verdeckt
Drága
Népem,
mondd
csak
merre
mész?!
Mein
liebes
Volk,
sag
mir,
wohin
gehst
du?!
Ahogy
a
por
leszáll,
itt
az
ablakon
Wie
der
Staub
sich
legt,
hier
am
Fenster
A
halál
suttog,
minden
nap
hallgatom
Der
Tod
flüstert,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
Azt
mondja
jön
értem,
át
a
kéményen
Er
sagt,
er
kommt
mich
holen,
durch
den
Schornstein
Addig
csak
nyugodtan
sörözve
tévézem!
Bis
dahin
soll
ich
ruhig
Bier
trinken
und
fernsehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Komporday Péter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.