Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
te
rhabiller
Du
musst
dich
wieder
anziehen
Remettre
la
couleur
Wieder
Farbe
bringen
Sur
ton
visage
tout
mouillé
Auf
dein
ganz
nasses
Gesicht
Et
ton
cœur
en
otage
Und
dein
Herz
als
Geisel
Il
ne
te
mérite
pas
Er
verdient
dich
nicht
Si
tous
les
soirs
il
trouve
le
sommeil
Wenn
er
jeden
Abend
den
Schlaf
findet
Dans
les
bras
In
den
Armen
D'une
autre
fille
que
toi
Eines
anderen
Mädchens
als
dir
Les
pas
de
danse
recommencent
Die
Tanzschritte
beginnen
von
Neuem
Tu
aimes
un
garçon
Du
liebst
einen
Jungen
Qui
est
déjà
en
prison
Der
schon
im
Gefängnis
ist
Et
malgré
son
indifférence
Und
trotz
seiner
Gleichgültigkeit
Tu
envoies
tes
lettres
d'amour
en
prison
Schickst
du
deine
Liebesbriefe
ins
Gefängnis
Mais
tu
fais
de
ton
mieux
Aber
du
tust
dein
Bestes
Pour
ouvrir
tes
yeux
plus
grands
Um
deine
Augen
weiter
zu
öffnen
Tu
fais
ce
que
tu
peux
Du
tust,
was
du
kannst
Pour
maintenir
ton
feu
vivant
Um
dein
Feuer
am
Leben
zu
erhalten
Et
tu
te
dis
qu'un
jour
Und
du
sagst
dir,
dass
eines
Tages
Ce
sera
ton
tour
sûrement
Du
sicher
an
der
Reihe
sein
wirst
Évidemment
Offensichtlich
Mais
mon
baby
c'est
ta
faute
Aber
mein
Baby,
es
ist
deine
Schuld
À
force
d'être
pendue
au
collet
de
tous
tes
hôtes
Weil
du
dich
an
den
Kragen
all
deiner
Gastgeber
hängst
Tu
t'es
laissée
tomber
Du
hast
dich
fallen
lassen
Et
si
tu
te
relevais
Und
wenn
du
wieder
aufstehen
würdest
Et
que
tu
prenais
bien
soin
de
ton
cœur
d'ici
juillet
Und
dich
bis
Juli
gut
um
dein
Herz
kümmern
würdest
Ils
seraient
mille
à
ta
porte
Wären
tausend
an
deiner
Tür
Mais
tu
fais
de
ton
mieux
Aber
du
tust
dein
Bestes
Pour
ouvrir
les
yeux
plus
grands
Um
deine
Augen
weiter
zu
öffnen
Tu
fais
ce
que
tu
peux
Du
tust,
was
du
kannst
Pour
maintenir
ton
feu
vivant
Um
dein
Feuer
am
Leben
zu
erhalten
Et
tu
te
dis
qu'un
jour
Und
du
sagst
dir,
dass
eines
Tages
Ce
sera
ton
tour
sûrement
Du
sicher
an
der
Reihe
sein
wirst
Évidemment
Offensichtlich
Mais
tu
fais
de
ton
mieux
Aber
du
tust
dein
Bestes
Pour
ouvrir
les
yeux
plus
grands
Um
deine
Augen
weiter
zu
öffnen
Tu
fais
ce
que
tu
peux
Du
tust,
was
du
kannst
Pour
maintenir
ton
feu
vivant
Um
dein
Feuer
am
Leben
zu
erhalten
Et
tu
te
dis
qu'un
jour
Und
du
sagst
dir,
dass
eines
Tages
Ce
sera
ton
tour
sûrement
Du
sicher
an
der
Reihe
sein
wirst
Évidemment
Offensichtlich
Il
ne
te
mérite
pas
Er
verdient
dich
nicht
Si
tous
les
soirs
il
trouve
le
sommeil
Wenn
er
jeden
Abend
den
Schlaf
findet
Dans
les
bras
In
den
Armen
D'une
autre
fille
que
toi
Eines
anderen
Mädchens
als
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grosjean Fanny, Bouchard Benoit
Альбом
Pan
дата релиза
23-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.